Difference between revisions of "Sl 26"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | === <span style="color:red">26(25) '''Oração de um inocente'''</span>=== | ||
+ | | ||
+ | <span style="color:red"><sup>1</sup></span> ''De David''. | ||
+ | Faz-me justiça, Senhor, pois procedi com integridade<ref name="ftn126">Salmo individual de súplica, pronunciado por alguém que se declara cumpridor de todas as regras de boa conduta, segundo os critérios reconhecidos. Na sua confissão negativa de pecados possíveis, que não cometeu, podemos descobrir alguns dos pontos mais sensíveis da moral de um israelita. Mesmo assim, ele dispõe-se a ser examinado por Deus, de modo que as exigências de pureza pedidas a quem se apresta a entrar no santuário não sejam deficientes.</ref>. | ||
+ | :Confiei no Senhor e não hei de fraquejar. | ||
+ | <span style="color:red"><sup>2</sup></span> Examina-me, Senhor, e põe-me à prova; | ||
+ | :purifica-me os rins e o coração<ref name="ftn127">Os ''rins'' são vistos como uma localização dos sentimentos e afetos; o ''coração'' era a localização da atividade mental dos pensamentos e das decisões. São espaços cujo significado implica e compromete toda a atividade da pessoa.</ref>. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>3</sup></span> Pois a tua misericórdia está diante dos meus olhos, | ||
+ | |||
+ | :e deixo-me guiar pela tua verdade. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>4</sup></span> Não convivo com gente falsa | ||
+ | |||
+ | :nem me associo com os traidores. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>5</sup></span> Detesto reuniões de criminosos | ||
+ | |||
+ | :e não me sento com os malfeitores. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>6</sup></span> Lavo as minhas mãos em sinal de inocência | ||
+ | |||
+ | :e vou circundar o teu altar, Senhor. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>7</sup></span> Quero entoar um cântico de louvor | ||
+ | |||
+ | :e contar todas as tuas maravilhas. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>8</sup></span> Eu amo, Senhor, o interior<ref name="ftn128">Os LXX traduzem ''a beleza'', a tradução siríaca diz ''o serviço''.</ref> da tua casa, | ||
+ | |||
+ | :o lugar onde reside a tua glória. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>9</sup></span> Não ceifes a minha alma junto com os pecadores, | ||
+ | |||
+ | :nem a minha vida com os homens sanguinários. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>10</sup></span> Pois, nas suas mãos só há infâmia, | ||
+ | |||
+ | :e a sua direita está cheia de suborno. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>11</sup></span> Eu, porém, procedo com integridade. | ||
+ | |||
+ | :Livra-me e tem compaixão de mim. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>12</sup></span> Os meus pés permanecem no caminho reto; | ||
+ | |||
+ | :nas assembleias bendirei o Senhor<ref name="ftn129">Provavelmente com base num texto onde a última letra de ''’abarek ''estava repetida (''’abarekeka),'' os LXX traduzem ''eu te bendirei, Senhor''.</ref>. | ||
Latest revision as of 15:03, 17 December 2019
26(25) Oração de um inocente
1 De David.
Faz-me justiça, Senhor, pois procedi com integridade[1].
- Confiei no Senhor e não hei de fraquejar.
2 Examina-me, Senhor, e põe-me à prova;
- purifica-me os rins e o coração[2].
3 Pois a tua misericórdia está diante dos meus olhos,
- e deixo-me guiar pela tua verdade.
4 Não convivo com gente falsa
- nem me associo com os traidores.
5 Detesto reuniões de criminosos
- e não me sento com os malfeitores.
6 Lavo as minhas mãos em sinal de inocência
- e vou circundar o teu altar, Senhor.
7 Quero entoar um cântico de louvor
- e contar todas as tuas maravilhas.
8 Eu amo, Senhor, o interior[3] da tua casa,
- o lugar onde reside a tua glória.
9 Não ceifes a minha alma junto com os pecadores,
- nem a minha vida com os homens sanguinários.
10 Pois, nas suas mãos só há infâmia,
- e a sua direita está cheia de suborno.
11 Eu, porém, procedo com integridade.
- Livra-me e tem compaixão de mim.
12 Os meus pés permanecem no caminho reto;
- nas assembleias bendirei o Senhor[4].
- ↑ Salmo individual de súplica, pronunciado por alguém que se declara cumpridor de todas as regras de boa conduta, segundo os critérios reconhecidos. Na sua confissão negativa de pecados possíveis, que não cometeu, podemos descobrir alguns dos pontos mais sensíveis da moral de um israelita. Mesmo assim, ele dispõe-se a ser examinado por Deus, de modo que as exigências de pureza pedidas a quem se apresta a entrar no santuário não sejam deficientes.
- ↑ Os rins são vistos como uma localização dos sentimentos e afetos; o coração era a localização da atividade mental dos pensamentos e das decisões. São espaços cujo significado implica e compromete toda a atividade da pessoa.
- ↑ Os LXX traduzem a beleza, a tradução siríaca diz o serviço.
- ↑ Provavelmente com base num texto onde a última letra de ’abarek estava repetida (’abarekeka), os LXX traduzem eu te bendirei, Senhor.
Salmos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150