Difference between revisions of "Sl 7"
Line 1: | Line 1: | ||
− | 7''' Oração de um justo perseguido''' | + | === <span style="color:red">7''' Oração de um justo perseguido'''</span>=== |
− | + | | |
<span style="color:red"><sup>1</sup></span> ''Lamentação de David, que ele cantou ao Senhor sobre Cuche, '' | <span style="color:red"><sup>1</sup></span> ''Lamentação de David, que ele cantou ao Senhor sobre Cuche, '' |
Latest revision as of 11:48, 16 December 2019
7 Oração de um justo perseguido
1 Lamentação de David, que ele cantou ao Senhor sobre Cuche,
- o benjaminita[1].
2 Ó Senhor, meu Deus, em ti me refugio[2].
- Salva-me de todo o que me persegue e liberta-me.
3 Que ele não desfaça como um leão a minha vida,
- dilacerando-me, sem que ninguém me liberte.
4 Senhor, meu Deus, se algum mal eu fiz,
- se nas minhas mãos há maldade,
5 se paguei com o mal a quem me fez bem[3],
- se despojei o meu adversário sem motivo,
6 então que o inimigo me persiga[4] e derrube,
- calcando por terra a minha vida,
- e faça com que a minha honra[5] vá morar no pó.Pausa
7 Levanta-te, Senhor, na tua ira;
- ergue-te contra a fúria dos meus adversários.
- Desperta, ó meu Deus[6] e decreta a sentença.
8 Junta, portanto, em redor de ti a assembleia dos povos
- e, lá no alto, senta-te a presidir sobre ela.
9 É o Senhor que julga os povos.
- Julga-me, ó Senhor, segundo a minha justiça
- e segundo a minha integridade.
10 Acaba com a malícia dos malfeitores
- e confirma o justo.
Pois aquele que examina os rins e os corações,
- é um Deus justo.
11 A minha proteção está em Deus,
- que salva os de coração sincero.
12 Deus é um justo juiz,
- um Deus que, dia a dia, mostra a sua indignação.
13 Se alguém não se arrepende, Ele afia a sua espada,
- arma o seu arco e aponta-o;
14 e contra o malvado prepara armas de morte,
- das suas flechas faz tições ardentes[7].
15 Eis que ele concebeu a iniquidade;
- e esta gerou a maldade e deu à luz a mentira[8].
16 Ele cavou e aprofundou um fosso,
- mas cairá na cova que ele mesmo abriu.
17 A sua maldade recairá sobre a sua cabeça
- e a sua violência tombará sobre a sua nuca.
18 Eu louvarei o Senhor porque Ele é justo,
- e cantarei o nome do Senhor, o Altíssimo.
- ↑ Esta personagem é desconhecida, mas há quem estabeleça comparação com o episódio relatado em 2Sm 18,21ss. As traduções antigas leram aqui um nome igual ao do pai de Sofonias, Cuchi (Sf 1,1).
- ↑ O salmista ou o crente cujos sentimentos este salmo retrata sente-se sob ameaça de um inimigo e dirige-se a Deus neste salmo individual de súplica, declarando solenemente a sua inocência (vv. 2-6); invoca a sua justiça (vv. 7-10) e, confiante, pede o castigo que é devido aos inimigos (vv. 11-17). O termo que aparece no título do salmo, usado aqui e em Hab 3,1, parece sugerir que se trata de uma lamentação.
- ↑ Se o salmo tiver realmente a ver com David, a hipótese de ter tratado bem a quem lhe fez mal espelha bem o relacionamento de David para com o rei Saul, conforme aparece em 1Sm 24,11; 26,9.
- ↑ Lit.: persiga a minha alma. Este v. é um bom exemplo para mostrar como as expressões alma e vida são usadas como sinónimas uma da outra, pois ocupam na primeira e na segunda parte do v. uma função absolutamente paralela.
- ↑ Ou: a minha glória. A expressão aqui usada para significar minha honra ou minha glória (kabod) aparece na Bíblia com o significado de alma e de vida (Sl 16,9; Gn 49,6).
- ↑ O texto consonântico hebraico permite esta leitura e foi realmente esta que os LXX assumiram e as traduções têm seguido de uma maneira geral, incluindo a NVg. No entanto, a tradução pedida por Pio XII ao Pontifício Instituto Bíblico e que esteve em uso litúrgico desde 1945 seguiu a interpretação massorética e traduziu: Et surge pro me in iudicio, quod indixisti, “e ergue-te em meu favor no julgamento que ordenaste”.
- ↑ O texto hebraico não exprime de forma clara se o sujeito dos vv. 13-14 é Deus ou o malvado. Há quem interprete os vv. 13-14 como tendo o ímpio por sujeito. A NVg segue esta interpretação. No entanto, considerar Deus como sujeito destas frases parece enquadrar-se no contexto de uma forma mais coerente.
- ↑ A mesma metáfora sobre a gestação do mal no interior de cada ser humano se encontra em Is 59,4; Jb 15,35.
Salmos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150