Difference between revisions of "Sl 55"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | === <span style="color:red">55(54)''' Oração de um perseguido '''</span>=== | ||
+ | | ||
+ | <span style="color:red"><sup>1</sup></span> ''Ao diretor. Com instrumentos de corda. Poema de David''. | ||
+ | <span style="color:red"><sup>2</sup></span> Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração<ref name="ftn301">Neste salmo individual de súplica, com o desgosto que o aflige, o salmista sente vontade de fugir para o deserto. O sofrimento de que se queixa parece dever-se à traição de um amigo muito próximo, envolvido num ambiente de grandes desavenças na cidade. Para além de afirmar a sua confiança em Deus, não descura retirar as conclusões morais da experiência vivida. Podem perceber-se ressonâncias dos conflitos relatados em torno a David em 2Sm 15,6-15, com uma linguagem parecida à de Jr 6,6-15.</ref><nowiki>;</nowiki> | ||
+ | :não te escondas perante a minha súplica. | ||
+ | <span style="color:red"><sup>3</sup></span> Presta-me atenção e responde-me; | ||
+ | :estou atormentado na minha angústia. | ||
+ | <span style="color:red"><sup>4</sup></span> Perturbo-me com a voz do inimigo | ||
+ | |||
+ | :e perante a opressão dos malfeitores. | ||
+ | |||
+ | Eles fazem cair a desgraça sobre mim | ||
+ | |||
+ | :e perseguem-me com furor. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>5</sup></span> O coração aperta-se no meu peito, | ||
+ | |||
+ | :e os terrores da morte caem sobre mim. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>6</sup></span> O medo e o tremor apoderam-se de mim; | ||
+ | |||
+ | :o pavor cobre-me por completo. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>7</sup></span> E exclamo: «Quem me dera ter asas como a pomba; | ||
+ | |||
+ | :poderia voar e encontrar abrigo». | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>8</sup></span> Sim, fugiria para bem longe | ||
+ | |||
+ | :e habitaria no deserto.''Pausa'' | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>9</sup></span> Apressava-me em buscar um refúgio para mim, | ||
+ | |||
+ | :contra a fúria do vento e a tempestade. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>10</sup></span> Confunde-os, Senhor, divide as suas línguas<ref name="ftn302">Cf. Gn 11,1-9.</ref>, | ||
+ | |||
+ | :pois vi muita violência e discórdia na cidade. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>11</sup></span> Dia e noite fazem ronda por cima das muralhas, | ||
+ | |||
+ | :e dentro da cidade reina o crime e a intriga. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>12</sup></span> Dentro dela é só calamidades; | ||
+ | |||
+ | :opressão e fraude não desaparecem das suas ruas. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>13</sup></span> Se um adversário me ofendesse, eu suportaria; | ||
+ | |||
+ | :se um inimigo se erguesse contra mim, | ||
+ | |||
+ | :eu escondia-me dele. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>14</sup></span> Mas não tu, um ser humano tal como eu, | ||
+ | |||
+ | :meu amigo e confidente! | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>15</sup></span> Nós que juntos partilhámos agradáveis segredos | ||
+ | |||
+ | :e animados caminhámos para a casa de Deus! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>16</sup></span> Que a morte caia sobre eles, | ||
+ | |||
+ | :e vivos desçam ao mundo inferior<ref name="ftn303">Lit.: ''ao Cheol''. O facto de descerem vivos ao Cheol significa um castigo mais drástico do que a própria morte, como no caso dos companheiros de Coré (Nm 16,31-32).</ref>, | ||
+ | |||
+ | :pois só maldades se alojam no seu interior. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>17</sup></span> Quanto a mim, dirijo a Deus o meu apelo; | ||
+ | |||
+ | :e o Senhor me salvará. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>18</sup></span> À tarde, de manhã e ao meio dia, | ||
+ | |||
+ | :eu lamento-me e suspiro; | ||
+ | |||
+ | :e Ele escuta a minha voz. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>19</sup></span> Resgatou a minha alma, pondo-me em paz; | ||
+ | |||
+ | :e aproximou-se de mim, | ||
+ | |||
+ | :porque contra mim eles eram muitos<ref name="ftn304">Ou: ''Ele colocou em paz a minha alma''<nowiki>; / </nowiki>''resgatou-me dos muitos que me faziam guerra''.</ref>. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>20</sup></span> Deus escuta-me e há de retribuir-lhes, | ||
+ | |||
+ | :pois é Ele que reina desde o princípio.''Pausa'' | ||
+ | |||
+ | Eles não dão sinais de emenda | ||
+ | |||
+ | :nem têm temor de Deus. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>21</sup></span> Levantam a mão contra os próprios aliados | ||
+ | |||
+ | :e violam a aliança que fizeram. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>22</sup></span> De boca são mais brandos que manteiga, | ||
+ | |||
+ | :mas têm guerra no seu coração. | ||
+ | |||
+ | As suas palavras são mais suaves que o azeite; | ||
+ | |||
+ | :mas, afinal, são espadas desembainhadas. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>23</sup></span> Entrega ao Senhor os teus cuidados e Ele te apoiará; | ||
+ | |||
+ | :Ele jamais permite que o justo venha a sucumbir. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>24</sup></span> E Tu, ó Deus, hás de precipitá-los no abismo da perdição. | ||
+ | |||
+ | :Gente de sangue e de mentira não vive metade dos seus dias. | ||
+ | |||
+ | :Eu, porém, confio em ti. | ||
Latest revision as of 16:45, 17 December 2019
55(54) Oração de um perseguido
1 Ao diretor. Com instrumentos de corda. Poema de David.
2 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração[1];
- não te escondas perante a minha súplica.
3 Presta-me atenção e responde-me;
- estou atormentado na minha angústia.
4 Perturbo-me com a voz do inimigo
- e perante a opressão dos malfeitores.
Eles fazem cair a desgraça sobre mim
- e perseguem-me com furor.
5 O coração aperta-se no meu peito,
- e os terrores da morte caem sobre mim.
6 O medo e o tremor apoderam-se de mim;
- o pavor cobre-me por completo.
7 E exclamo: «Quem me dera ter asas como a pomba;
- poderia voar e encontrar abrigo».
8 Sim, fugiria para bem longe
- e habitaria no deserto.Pausa
9 Apressava-me em buscar um refúgio para mim,
- contra a fúria do vento e a tempestade.
10 Confunde-os, Senhor, divide as suas línguas[2],
- pois vi muita violência e discórdia na cidade.
11 Dia e noite fazem ronda por cima das muralhas,
- e dentro da cidade reina o crime e a intriga.
12 Dentro dela é só calamidades;
- opressão e fraude não desaparecem das suas ruas.
13 Se um adversário me ofendesse, eu suportaria;
- se um inimigo se erguesse contra mim,
- eu escondia-me dele.
14 Mas não tu, um ser humano tal como eu,
- meu amigo e confidente!
15 Nós que juntos partilhámos agradáveis segredos
- e animados caminhámos para a casa de Deus!
16 Que a morte caia sobre eles,
- e vivos desçam ao mundo inferior[3],
- pois só maldades se alojam no seu interior.
17 Quanto a mim, dirijo a Deus o meu apelo;
- e o Senhor me salvará.
18 À tarde, de manhã e ao meio dia,
- eu lamento-me e suspiro;
- e Ele escuta a minha voz.
19 Resgatou a minha alma, pondo-me em paz;
- e aproximou-se de mim,
- porque contra mim eles eram muitos[4].
20 Deus escuta-me e há de retribuir-lhes,
- pois é Ele que reina desde o princípio.Pausa
Eles não dão sinais de emenda
- nem têm temor de Deus.
21 Levantam a mão contra os próprios aliados
- e violam a aliança que fizeram.
22 De boca são mais brandos que manteiga,
- mas têm guerra no seu coração.
As suas palavras são mais suaves que o azeite;
- mas, afinal, são espadas desembainhadas.
23 Entrega ao Senhor os teus cuidados e Ele te apoiará;
- Ele jamais permite que o justo venha a sucumbir.
24 E Tu, ó Deus, hás de precipitá-los no abismo da perdição.
- Gente de sangue e de mentira não vive metade dos seus dias.
- Eu, porém, confio em ti.
- ↑ Neste salmo individual de súplica, com o desgosto que o aflige, o salmista sente vontade de fugir para o deserto. O sofrimento de que se queixa parece dever-se à traição de um amigo muito próximo, envolvido num ambiente de grandes desavenças na cidade. Para além de afirmar a sua confiança em Deus, não descura retirar as conclusões morais da experiência vivida. Podem perceber-se ressonâncias dos conflitos relatados em torno a David em 2Sm 15,6-15, com uma linguagem parecida à de Jr 6,6-15.
- ↑ Cf. Gn 11,1-9.
- ↑ Lit.: ao Cheol. O facto de descerem vivos ao Cheol significa um castigo mais drástico do que a própria morte, como no caso dos companheiros de Coré (Nm 16,31-32).
- ↑ Ou: Ele colocou em paz a minha alma; / resgatou-me dos muitos que me faziam guerra.
Salmos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150