Difference between revisions of "Sl 45"

From Biblia: Os Quatro Evangelhos e os Salmos
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " ---- <references/> == Salmos == 1   2   3   4   5   6   7   [...")
 
 
Line 1: Line 1:
 +
=== <span style="color:red">45(44)&nbsp;'''Poema para o rei'''</span>===
 +
&nbsp;
  
 +
<span style="color:red"><sup>1</sup></span>&nbsp;''Ao diretor. Segundo “Os lírios”. Poema dos filhos de Coré. Cântico de amor''.
  
  
 +
<span style="color:red"><sup>2</sup></span>&nbsp;O meu coração vibra com belas palavras<ref name="ftn250">Salmo real, com um caráter festivo e solene. Poderia ser um poema lírico de casamento. As leituras que dele se fazem orientam-se frequentemente num sentido messiânico, associando esta celebração nupcial com a metáfora do casamento simbólico de Deus ou do messias com a comunidade dos fiéis, segundo a famosa imagem do profeta Oseias. Os traços descritivos são por alguns associados com o rei Salomão, eventualmente por ocasião do casamento deste com alguma princesa estrangeira (vv. 3-15). Qualquer rei representa uma função suficientemente importante para poder ser representado por estas descrições, numa qualquer das festas em que o rei ocupava o centro das atenções.</ref><nowiki>;</nowiki>
  
 +
:vou dedicar ao rei a minha obra;
  
 +
:a minha língua é como pena de hábil escriba.
  
 +
<span style="color:red"><sup>3</sup></span>&nbsp;Tu és o mais belo dos homens<ref name="ftn251">Ou: ''dos filhos do homem''.</ref>!
  
 +
:O encanto se derrama em teus lábios.
 +
 +
:Por isso Deus te abençoou para sempre.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>4</sup></span>&nbsp;Prende a tua espada à cintura, ó herói,
 +
 +
:pois é o teu adorno e o teu esplendor.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>5</sup></span>&nbsp;Na tua glória, avança e cavalga,
 +
 +
:pela causa da verdade e da justiça oprimida<ref name="ftn252">Ou: ''por causa da verdade, da mansidão e da justiça.''</ref>.
 +
 +
Que a tua direita te leve a descobrir
 +
 +
:prodígios assombrosos!
 +
 +
<span style="color:red"><sup>6</sup></span>&nbsp;As tuas flechas são penetrantes e povos caem a teus pés;
 +
 +
:ficam sem coragem<ref name="ftn253">Ou: ''atingindo no coração os inimigos do rei.''</ref> os inimigos do rei.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>7</sup></span>&nbsp;O teu trono é de Deus<ref name="ftn254">Ou: ''O teu trono, ó Deus,... ''Os LXX, a Vg e a NVg optam por entender ''Deus'' como um vocativo. Este vocativo poderia ser referido a Deus diretamente, mas pode também ser referido ao rei. Com efeito, as personagens que exercem certas funções importantes, nomeadamente a de reis, aparecem designados como deuses (Ex 4,16; 7,1; 22,6; Sl 82,6; Zc 12,8). O contexto sugere, no entanto, que o “tu” em todo este v. seja entendido como referido ao rei. Por outro lado, o trono real aparece também designado como trono de Deus (1Cr 28,5; 29,23). </ref>, é eterno e duradouro;
 +
 +
:o teu cetro real é um cetro de retidão.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>8</sup></span>&nbsp;Amaste a justiça e odiaste a iniquidade;
 +
 +
:por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu,
 +
 +
:de entre os teus companheiros, com o óleo da alegria.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>9</sup></span>&nbsp;As tuas vestes exalam odor a mirra, aloés e cássia;
 +
 +
:em palácios de marfim alegram-te os sons da lira.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>10</sup></span>&nbsp;Filhas de reis erguem-se entre as tuas damas de corte;
 +
 +
:à tua direita está a favorita, ornada com ouro fino de Ofir<ref name="ftn255">O nome de ''Ofir'' ficou na Bíblia associado de forma indelével ao tipo de ouro mais precioso. Tradicionalmente pensava-se que a sua localização seria para sul de Israel, de algum modo relacionado com as regiões do Mar Vermelho. Mas não é impossível que a sua localização se encontre para os lados do Mar Mediterrâneo.</ref>.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>11</sup></span>&nbsp;Ouve, filha! Vê e presta atenção.
 +
 +
:Esquece o teu povo e a casa do teu pai.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>12</sup></span>&nbsp;O rei está enamorado da tua beleza;
 +
 +
:presta-lhe homenagem, pois é ele o teu senhor.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>13</sup></span>&nbsp;E da cidade de Tiro, com presentes,
 +
 +
:os mais ricos do povo demandam os teus favores<ref name="ftn256">O facto de os presentes estrangeiros oferecidos ao rei estarem ligados com a cidade de Tiro, e serem feitos num ambiente festivo, parece dar a entender que o salmo poderia vir de um tempo razoavelmente antigo, em que Tiro era a expressão do êxito internacional desta região próxima da monarquia hebraica.</ref>.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>14</sup></span>&nbsp;Em todo o esplendor está a filha do rei,
 +
 +
:com suas vestes de brocados de ouro.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>15</sup></span>&nbsp;Com um manto multicolor é conduzida ao rei;
 +
 +
:depois dela, as virgens, suas amigas, são-te apresentadas.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>16</sup></span>&nbsp;São conduzidas entre júbilo e regozijo
 +
 +
:e dão entrada no palácio do rei.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>17</sup></span>&nbsp;No lugar dos teus pais estarão os teus filhos;
 +
 +
:e tu farás deles príncipes sobre toda a terra.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>18</sup></span>&nbsp;Farei lembrar o teu nome por todas as gerações.
 +
 +
:Por isso, os povos hão de louvar-te por todo o sempre.
  
  

Latest revision as of 16:31, 17 December 2019

45(44) Poema para o rei

 

1 Ao diretor. Segundo “Os lírios”. Poema dos filhos de Coré. Cântico de amor.


2 O meu coração vibra com belas palavras[1];

vou dedicar ao rei a minha obra;
a minha língua é como pena de hábil escriba.

3 Tu és o mais belo dos homens[2]!

O encanto se derrama em teus lábios.
Por isso Deus te abençoou para sempre.


4 Prende a tua espada à cintura, ó herói,

pois é o teu adorno e o teu esplendor.

5 Na tua glória, avança e cavalga,

pela causa da verdade e da justiça oprimida[3].

Que a tua direita te leve a descobrir

prodígios assombrosos!

6 As tuas flechas são penetrantes e povos caem a teus pés;

ficam sem coragem[4] os inimigos do rei.

7 O teu trono é de Deus[5], é eterno e duradouro;

o teu cetro real é um cetro de retidão.

8 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade;

por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu,
de entre os teus companheiros, com o óleo da alegria.

9 As tuas vestes exalam odor a mirra, aloés e cássia;

em palácios de marfim alegram-te os sons da lira.

10 Filhas de reis erguem-se entre as tuas damas de corte;

à tua direita está a favorita, ornada com ouro fino de Ofir[6].


11 Ouve, filha! Vê e presta atenção.

Esquece o teu povo e a casa do teu pai.

12 O rei está enamorado da tua beleza;

presta-lhe homenagem, pois é ele o teu senhor.


13 E da cidade de Tiro, com presentes,

os mais ricos do povo demandam os teus favores[7].

14 Em todo o esplendor está a filha do rei,

com suas vestes de brocados de ouro.

15 Com um manto multicolor é conduzida ao rei;

depois dela, as virgens, suas amigas, são-te apresentadas.

16 São conduzidas entre júbilo e regozijo

e dão entrada no palácio do rei.


17 No lugar dos teus pais estarão os teus filhos;

e tu farás deles príncipes sobre toda a terra.

18 Farei lembrar o teu nome por todas as gerações.

Por isso, os povos hão de louvar-te por todo o sempre.



  1. Salmo real, com um caráter festivo e solene. Poderia ser um poema lírico de casamento. As leituras que dele se fazem orientam-se frequentemente num sentido messiânico, associando esta celebração nupcial com a metáfora do casamento simbólico de Deus ou do messias com a comunidade dos fiéis, segundo a famosa imagem do profeta Oseias. Os traços descritivos são por alguns associados com o rei Salomão, eventualmente por ocasião do casamento deste com alguma princesa estrangeira (vv. 3-15). Qualquer rei representa uma função suficientemente importante para poder ser representado por estas descrições, numa qualquer das festas em que o rei ocupava o centro das atenções.
  2. Ou: dos filhos do homem.
  3. Ou: por causa da verdade, da mansidão e da justiça.
  4. Ou: atingindo no coração os inimigos do rei.
  5. Ou: O teu trono, ó Deus,... Os LXX, a Vg e a NVg optam por entender Deus como um vocativo. Este vocativo poderia ser referido a Deus diretamente, mas pode também ser referido ao rei. Com efeito, as personagens que exercem certas funções importantes, nomeadamente a de reis, aparecem designados como deuses (Ex 4,16; 7,1; 22,6; Sl 82,6; Zc 12,8). O contexto sugere, no entanto, que o “tu” em todo este v. seja entendido como referido ao rei. Por outro lado, o trono real aparece também designado como trono de Deus (1Cr 28,5; 29,23).
  6. O nome de Ofir ficou na Bíblia associado de forma indelével ao tipo de ouro mais precioso. Tradicionalmente pensava-se que a sua localização seria para sul de Israel, de algum modo relacionado com as regiões do Mar Vermelho. Mas não é impossível que a sua localização se encontre para os lados do Mar Mediterrâneo.
  7. O facto de os presentes estrangeiros oferecidos ao rei estarem ligados com a cidade de Tiro, e serem feitos num ambiente festivo, parece dar a entender que o salmo poderia vir de um tempo razoavelmente antigo, em que Tiro era a expressão do êxito internacional desta região próxima da monarquia hebraica.



Salmos

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150