Difference between revisions of "Sl 43"

From Biblia: Os Quatro Evangelhos e os Salmos
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " ---- <references/> == Salmos == 1   2   3   4   5   6   7   [...")
 
 
Line 1: Line 1:
 +
=== <span style="color:red">43(42)&nbsp;'''Nostalgia da casa de Deus'''</span>===
 +
&nbsp;
  
 +
<span style="color:red"><sup>1</sup></span>&nbsp;Faz-me justiça, ó Deus<ref name="ftn236">O facto de este, bem como o Sl 42, partilharem o mesmo refrão (42,6.12; 43,5) e tratarem do mesmo tema dá a entender que possivelmente eles constituíam uma única unidade literária e formavam de início um só salmo. Este é, portanto, um salmo individual de súplica à semelhança do anterior. Essa poderá ser também a razão para que este salmo não tenha os habituais títulos.</ref>!
  
 +
:E defende a minha causa contra gente sem piedade!
  
 +
:Livra-me do homem de traição e falsidade.
  
 +
<span style="color:red"><sup>2</sup></span>&nbsp;Na verdade, Tu és o Deus do meu refúgio.
  
 +
:Então, porque me rejeitaste?
  
 +
Porque tenho de andar abatido,
  
 +
:sob a opressão do inimigo?
 +
 +
<span style="color:red"><sup>3</sup></span>&nbsp;Envia a tua luz e a tua verdade<ref name="ftn237">Ou: ''a tua fidelidade. ''O termo hebraico ''’amiteka'' tem os dois sentidos. Se for ''luz'' é para guiar; se for ''fidelidade'' é para garantir o regresso.</ref>.
 +
 +
:Que elas me conduzam à tua montanha santa,
 +
 +
:ao lugar onde está a tua morada.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>4</sup></span>&nbsp;Vou aproximar-me do altar de Deus,
 +
 +
:do Deus que é minha alegria e felicidade<ref name="ftn238">Da tradução grega dos LXX e, depois, da Vg veio uma tradução que era muito usada na liturgia em latim: ''do Deus que alegra a minha juventude''.</ref>.
 +
 +
Ao som da harpa cantarei o teu louvor,
 +
 +
:ó Deus, meu Deus.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>5</sup></span>&nbsp;Porque estás prostrada, ó minha alma,
 +
 +
:e porque te perturbas dentro de mim?
 +
 +
Espera em Deus, que ainda o hei de louvar.
 +
 +
:É Ele que me faz erguer o rosto<ref name="ftn239">Ou'': Ele é a salvação do meu rosto''.</ref><nowiki>; é o meu Deus.</nowiki>
  
  

Latest revision as of 16:29, 17 December 2019

43(42) Nostalgia da casa de Deus

 

1 Faz-me justiça, ó Deus[1]!

E defende a minha causa contra gente sem piedade!
Livra-me do homem de traição e falsidade.

2 Na verdade, Tu és o Deus do meu refúgio.

Então, porque me rejeitaste?

Porque tenho de andar abatido,

sob a opressão do inimigo?

3 Envia a tua luz e a tua verdade[2].

Que elas me conduzam à tua montanha santa,
ao lugar onde está a tua morada.

4 Vou aproximar-me do altar de Deus,

do Deus que é minha alegria e felicidade[3].

Ao som da harpa cantarei o teu louvor,

ó Deus, meu Deus.

5 Porque estás prostrada, ó minha alma,

e porque te perturbas dentro de mim?

Espera em Deus, que ainda o hei de louvar.

É Ele que me faz erguer o rosto[4]; é o meu Deus.



  1. O facto de este, bem como o Sl 42, partilharem o mesmo refrão (42,6.12; 43,5) e tratarem do mesmo tema dá a entender que possivelmente eles constituíam uma única unidade literária e formavam de início um só salmo. Este é, portanto, um salmo individual de súplica à semelhança do anterior. Essa poderá ser também a razão para que este salmo não tenha os habituais títulos.
  2. Ou: a tua fidelidade. O termo hebraico ’amiteka tem os dois sentidos. Se for luz é para guiar; se for fidelidade é para garantir o regresso.
  3. Da tradução grega dos LXX e, depois, da Vg veio uma tradução que era muito usada na liturgia em latim: do Deus que alegra a minha juventude.
  4. Ou: Ele é a salvação do meu rosto.



Salmos

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150