Difference between revisions of "Sl 41"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | === <span style="color:red">41(40) '''Oração de um doente'''</span>=== | ||
+ | | ||
+ | <span style="color:red"><sup>1</sup></span> ''Ao diretor. Salmo. De David''. | ||
+ | <span style="color:red"><sup>2</sup></span> Feliz daquele<ref name="ftn221">Este salmo tem caraterísticas de um salmo de lamentação, mas também de ação de graças e até de súplica. A descrição do sofrimento é feita com tonalidades bastante dramáticas, como é habitual neste género literário. A doxologia final concluída com um duplo ''Amen'' pode dar a entender que se chegou a considerar que este salmo marcava o fim de uma secção do livro.</ref> que está atento ao pobre<ref name="ftn222">A tradução dos LXX e o targum aramaico dizem: ''ao pobre e ao indigente''.</ref><nowiki>;</nowiki> | ||
+ | :no dia da desgraça, o Senhor o salvará. | ||
+ | <span style="color:red"><sup>3</sup></span> O Senhor o guardará e lhe dará vida, | ||
+ | :para ser feliz na terra; | ||
+ | :e não o deixa entregue aos seus inimigos. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>4</sup></span> O Senhor o sustentará no leito de sofrimento, | ||
+ | |||
+ | :recuperando-o da sua prostração | ||
+ | |||
+ | :e restabelecendo-o da doença. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>5</sup></span> Eu disse: «Senhor, tem piedade de mim; | ||
+ | |||
+ | :cura a minha alma, pois pequei contra ti. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>6</sup></span> Os meus inimigos amaldiçoam-me, dizendo: | ||
+ | |||
+ | :«Quando morrerá este e desaparecerá o seu nome?». | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>7</sup></span> Se algum me vem ver, fala com palavras vazias; | ||
+ | |||
+ | :o seu coração está cheio de maldade; | ||
+ | |||
+ | :quando ele fala, é ela que sai. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>8</sup></span> Todos os que me odeiam murmuram contra mim | ||
+ | |||
+ | :e contra mim planeiam o que é mal: | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>9</sup></span> «Uma peste maligna<ref name="ftn223">Lit.: ''uma coisa de Belial'' (cf. Dt 13,14s; Sl 18,5).</ref> o atingiu; | ||
+ | |||
+ | :de onde está deitado não voltará a erguer-se». | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>10</sup></span> Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava | ||
+ | |||
+ | :e comia do meu pão, até ele se levantou contra mim<ref name="ftn224">Ou: ''ergueu sobre mim o calcanhar''. Este texto é por vezes associado com 2Sm 15,12; 17,23 e ainda 12,19. A tradução que chegou ao evangelho de João (13,18): ''levantou contra mim o seu calcanhar'', mesmo não sendo exatamente igual ao texto dos LXX, mantém a ideia de ''erguer sobre mim o calcanhar''.</ref>. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>11</sup></span> Mas Tu, Senhor, tem piedade de mim e levanta-me, | ||
+ | |||
+ | :para eu lhes poder retribuir. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>12</sup></span> Se o meu inimigo não cantar vitória sobre mim, | ||
+ | |||
+ | :então reconhecerei que me queres bem. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>13</sup></span> E a mim que conservaste na minha integridade<ref name="ftn225">Ou: ''em perfeita saúde.''</ref>, | ||
+ | |||
+ | :Tu me estabelecerás na tua presença para sempre. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:red"><sup>14</sup></span> Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, | ||
+ | |||
+ | :desde sempre e para sempre. Amen! Amen<ref name="ftn226">Esta doxologia ou pequeno hino pode não pertencer propriamente ao texto do Sl 41, mas ser uma fórmula para encerrar a primeira parte do Saltério. Sendo assim, o salmo termina precisamente com uma confissão de fé na imortalidade junto de Deus.</ref>! | ||
Latest revision as of 16:28, 17 December 2019
41(40) Oração de um doente
1 Ao diretor. Salmo. De David.
2 Feliz daquele[1] que está atento ao pobre[2];
- no dia da desgraça, o Senhor o salvará.
3 O Senhor o guardará e lhe dará vida,
- para ser feliz na terra;
- e não o deixa entregue aos seus inimigos.
4 O Senhor o sustentará no leito de sofrimento,
- recuperando-o da sua prostração
- e restabelecendo-o da doença.
5 Eu disse: «Senhor, tem piedade de mim;
- cura a minha alma, pois pequei contra ti.
6 Os meus inimigos amaldiçoam-me, dizendo:
- «Quando morrerá este e desaparecerá o seu nome?».
7 Se algum me vem ver, fala com palavras vazias;
- o seu coração está cheio de maldade;
- quando ele fala, é ela que sai.
8 Todos os que me odeiam murmuram contra mim
- e contra mim planeiam o que é mal:
9 «Uma peste maligna[3] o atingiu;
- de onde está deitado não voltará a erguer-se».
10 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava
- e comia do meu pão, até ele se levantou contra mim[4].
11 Mas Tu, Senhor, tem piedade de mim e levanta-me,
- para eu lhes poder retribuir.
12 Se o meu inimigo não cantar vitória sobre mim,
- então reconhecerei que me queres bem.
13 E a mim que conservaste na minha integridade[5],
- Tu me estabelecerás na tua presença para sempre.
14 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel,
- desde sempre e para sempre. Amen! Amen[6]!
- ↑ Este salmo tem caraterísticas de um salmo de lamentação, mas também de ação de graças e até de súplica. A descrição do sofrimento é feita com tonalidades bastante dramáticas, como é habitual neste género literário. A doxologia final concluída com um duplo Amen pode dar a entender que se chegou a considerar que este salmo marcava o fim de uma secção do livro.
- ↑ A tradução dos LXX e o targum aramaico dizem: ao pobre e ao indigente.
- ↑ Lit.: uma coisa de Belial (cf. Dt 13,14s; Sl 18,5).
- ↑ Ou: ergueu sobre mim o calcanhar. Este texto é por vezes associado com 2Sm 15,12; 17,23 e ainda 12,19. A tradução que chegou ao evangelho de João (13,18): levantou contra mim o seu calcanhar, mesmo não sendo exatamente igual ao texto dos LXX, mantém a ideia de erguer sobre mim o calcanhar.
- ↑ Ou: em perfeita saúde.
- ↑ Esta doxologia ou pequeno hino pode não pertencer propriamente ao texto do Sl 41, mas ser uma fórmula para encerrar a primeira parte do Saltério. Sendo assim, o salmo termina precisamente com uma confissão de fé na imortalidade junto de Deus.
Salmos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150