Difference between revisions of "Sl 40"

From Biblia: Os Quatro Evangelhos e os Salmos
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " ---- <references/> == Salmos == 1   2   3   4   5   6   7   [...")
 
 
Line 1: Line 1:
 +
=== <span style="color:red">40(39)&nbsp;'''Ação de graças e súplica'''</span>===
 +
&nbsp;
  
 +
<span style="color:red"><sup>1</sup></span>&nbsp;''Ao diretor. De David. Salmo''.
  
  
 +
<span style="color:red"><sup>2</sup></span>&nbsp;Bem alto clamei<ref name="ftn214">Ou: ''Ansiosamente esperei pelo...''</ref> ao Senhor<ref name="ftn215">Este é principalmente um salmo individual de ação de graças. A confiança com que pede ajuda para os problemas com os quais se confronta (vv. 13-18) assenta essencialmente na gratidão que sente por outras ajudas recebidas de Deus em tempos passados (vv. 2-12). A parte final (vv. 14-18) aparece como texto completo de um outro salmo, com o número 70. Vários temas tratados fazem pensar na figura do Servo do Senhor no livro de Isaías. Por isso este salmo é especialmente referido no NT e algumas das suas expressões acabaram por ganhar ressonâncias cristológicas.</ref><nowiki>;</nowiki>
  
 +
:Ele inclinou-se para mim e ouviu o meu clamor.
  
 +
<span style="color:red"><sup>3</sup></span>&nbsp;Retirou-me da cova fatal e de um charco de lodo;
  
 +
:colocou os meus pés sobre um rochedo
 +
 +
:e deu firmeza aos meus passos<ref name="ftn216">As metáforas da cova e do atoleiro são tradicionalmente equivalentes do mundo dos mortos. Em contrapartida, o rochedo é o lugar de resgate e de salvação, evitando o afogamento.</ref>.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>4</sup></span>&nbsp;Pôs na minha boca um cântico novo<ref name="ftn217">Este parece ser o título especial com que o salmista designa o hino dos vv. 5-11.</ref>,
 +
 +
:um cântico de louvor ao nosso Deus.
 +
 +
Ao verem isto, muitos hão de sentir temor de Deus
 +
 +
:e hão de pôr a sua confiança no Senhor.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>5</sup></span>&nbsp;Feliz o homem que pôs no Senhor a sua segurança
 +
 +
:e não se voltou para os idólatras<ref name="ftn218">O termo traduzido por ''idólatras'' parece ter algo a ver com o monstro mítico chamado Raab, que aparece na Bíblia como a expressão de uma das forças do caos que Deus vence e domina (Sl 89,11; Jb 9,13).</ref>,
 +
 +
:que se extraviam na mentira.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>6</sup></span>&nbsp;Grandes coisas Tu fizeste, Senhor, meu Deus;
 +
 +
:com os teus prodígios e desígnios em nosso favor,
 +
 +
:ninguém se pode comparar a ti.
 +
 +
Quisera anunciá-los e proclamá-los,
 +
 +
:mas são tantos que nem se podem contar.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>7</sup></span>&nbsp;Não te agradaram sacrifícios nem oblações,
 +
 +
:mas formaste-me ouvidos para escutar
 +
 +
:e não pediste holocaustos nem vítimas pelo pecado.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>8</sup></span>&nbsp;Então exclamei: «Eis-me aqui!».
 +
 +
:É para mim o que está escrito no livro.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>9</sup></span>&nbsp;Fazer a tua vontade, ó meu Deus, é o que eu quero;
 +
 +
:e a tua lei está dentro do meu coração<ref name="ftn219">Os vv. 7-9 exprimem uma hierarquia de valores religiosos em que os méritos do bom comportamento são classificados acima dos que se exprimem através do ritual litúrgico (1Sm 15,22; Is 1,10-20; Jr 7,3s; Os 6,6; Mq 6,6-8; Zc 1,6; Sl 50; 51,19; 69,31s; 141,2; Pr 21,3; Sir 34,18; 35,10). No NT estes textos são aplicados a Jesus Cristo (Jo 4,34; 8,38; Heb 10,6-8).</ref>.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>10</sup></span>&nbsp;Proclamei a justiça na grande assembleia;
 +
 +
:Tu bem sabes, ó Senhor,
 +
 +
:que eu não fiquei de boca fechada.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>11</sup></span>&nbsp;Não escondi, no fundo do meu coração, a tua justiça;
 +
 +
:proclamei a tua fidelidade e salvação.
 +
 +
Não neguei a tua misericórdia e a tua lealdade,
 +
 +
:diante da grande assembleia.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>12</sup></span>&nbsp;Não me recuses, Senhor, a tua compaixão;
 +
 +
:que a tua misericórdia e a tua lealdade me protejam sempre.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>13</sup></span>&nbsp;Pois desgraças sem conta se acumularam sobre mim,
 +
 +
:assediaram-me as minhas culpas e nem consigo ver;
 +
 +
são mais do que os cabelos da minha cabeça,
 +
 +
:e o meu coração desfalece.
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>14</sup></span>&nbsp;Senhor, digna-te libertar-me;
 +
 +
:vem depressa em meu auxílio, ó Senhor.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>15</sup></span>&nbsp;Sejam cobertos de vergonha e de ignomínia
 +
 +
:os que procuram tirar-me a vida.
 +
 +
Retrocedam e corem de vergonha
 +
 +
:os que desejam a minha desgraça.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>16</sup></span>&nbsp;Fiquem desolados por causa da sua vergonha
 +
 +
:aqueles que escarnecem de mim<ref name="ftn220">Ou: ''aqueles que me dizem: ''«''Ah! Ah!''»''.''</ref>.
 +
 +
<span style="color:red"><sup>17</sup></span>&nbsp;Alegrem-se e exultem em ti todos os que te procuram;
 +
 +
:e os que desejam a tua salvação digam sempre:
 +
 +
:«O Senhor é grande!».
 +
 +
 +
<span style="color:red"><sup>18</sup></span>&nbsp;Eu, porém, que sou pobre e desvalido,
 +
 +
:o Senhor cuida de mim.
 +
 +
Tu és o meu auxílio e a minha libertação.
 +
 +
:Ó meu Deus, não tardes!
  
  

Latest revision as of 16:26, 17 December 2019

40(39) Ação de graças e súplica

 

1 Ao diretor. De David. Salmo.


2 Bem alto clamei[1] ao Senhor[2];

Ele inclinou-se para mim e ouviu o meu clamor.

3 Retirou-me da cova fatal e de um charco de lodo;

colocou os meus pés sobre um rochedo
e deu firmeza aos meus passos[3].

4 Pôs na minha boca um cântico novo[4],

um cântico de louvor ao nosso Deus.

Ao verem isto, muitos hão de sentir temor de Deus

e hão de pôr a sua confiança no Senhor.


5 Feliz o homem que pôs no Senhor a sua segurança

e não se voltou para os idólatras[5],
que se extraviam na mentira.

6 Grandes coisas Tu fizeste, Senhor, meu Deus;

com os teus prodígios e desígnios em nosso favor,
ninguém se pode comparar a ti.

Quisera anunciá-los e proclamá-los,

mas são tantos que nem se podem contar.


7 Não te agradaram sacrifícios nem oblações,

mas formaste-me ouvidos para escutar
e não pediste holocaustos nem vítimas pelo pecado.

8 Então exclamei: «Eis-me aqui!».

É para mim o que está escrito no livro.

9 Fazer a tua vontade, ó meu Deus, é o que eu quero;

e a tua lei está dentro do meu coração[6].

10 Proclamei a justiça na grande assembleia;

Tu bem sabes, ó Senhor,
que eu não fiquei de boca fechada.

11 Não escondi, no fundo do meu coração, a tua justiça;

proclamei a tua fidelidade e salvação.

Não neguei a tua misericórdia e a tua lealdade,

diante da grande assembleia.


12 Não me recuses, Senhor, a tua compaixão;

que a tua misericórdia e a tua lealdade me protejam sempre.

13 Pois desgraças sem conta se acumularam sobre mim,

assediaram-me as minhas culpas e nem consigo ver;

são mais do que os cabelos da minha cabeça,

e o meu coração desfalece.


14 Senhor, digna-te libertar-me;

vem depressa em meu auxílio, ó Senhor.

15 Sejam cobertos de vergonha e de ignomínia

os que procuram tirar-me a vida.

Retrocedam e corem de vergonha

os que desejam a minha desgraça.

16 Fiquem desolados por causa da sua vergonha

aqueles que escarnecem de mim[7].

17 Alegrem-se e exultem em ti todos os que te procuram;

e os que desejam a tua salvação digam sempre:
«O Senhor é grande!».


18 Eu, porém, que sou pobre e desvalido,

o Senhor cuida de mim.

Tu és o meu auxílio e a minha libertação.

Ó meu Deus, não tardes!



  1. Ou: Ansiosamente esperei pelo...
  2. Este é principalmente um salmo individual de ação de graças. A confiança com que pede ajuda para os problemas com os quais se confronta (vv. 13-18) assenta essencialmente na gratidão que sente por outras ajudas recebidas de Deus em tempos passados (vv. 2-12). A parte final (vv. 14-18) aparece como texto completo de um outro salmo, com o número 70. Vários temas tratados fazem pensar na figura do Servo do Senhor no livro de Isaías. Por isso este salmo é especialmente referido no NT e algumas das suas expressões acabaram por ganhar ressonâncias cristológicas.
  3. As metáforas da cova e do atoleiro são tradicionalmente equivalentes do mundo dos mortos. Em contrapartida, o rochedo é o lugar de resgate e de salvação, evitando o afogamento.
  4. Este parece ser o título especial com que o salmista designa o hino dos vv. 5-11.
  5. O termo traduzido por idólatras parece ter algo a ver com o monstro mítico chamado Raab, que aparece na Bíblia como a expressão de uma das forças do caos que Deus vence e domina (Sl 89,11; Jb 9,13).
  6. Os vv. 7-9 exprimem uma hierarquia de valores religiosos em que os méritos do bom comportamento são classificados acima dos que se exprimem através do ritual litúrgico (1Sm 15,22; Is 1,10-20; Jr 7,3s; Os 6,6; Mq 6,6-8; Zc 1,6; Sl 50; 51,19; 69,31s; 141,2; Pr 21,3; Sir 34,18; 35,10). No NT estes textos são aplicados a Jesus Cristo (Jo 4,34; 8,38; Heb 10,6-8).
  7. Ou: aqueles que me dizem: «Ah! Ah!».



Salmos

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150