http://conferenciaepiscopal.pt/biblia/index.php?title=Mc_4&feed=atom&action=historyMc 4 - Revision history2024-03-28T15:22:28ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.35.9http://conferenciaepiscopal.pt/biblia/index.php?title=Mc_4&diff=828&oldid=prevBibliacep at 18:38, 23 December 20192019-12-23T18:38:31Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 18:38, 23 December 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center><span style="color:red">REVELAÇÃO EM PARÁBOLAS<del class="diffchange diffchange-inline">(4,1-34)</del></span></center></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center><span style="color:red">REVELAÇÃO EM PARÁBOLAS</span></center></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center><span style="color:red">(4,1-34)</span></center></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center><span style="color:red">(4,1-34)</span></center></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>Bibliacephttp://conferenciaepiscopal.pt/biblia/index.php?title=Mc_4&diff=827&oldid=prevBibliacep at 18:38, 23 December 20192019-12-23T18:38:03Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 18:38, 23 December 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center><del class="diffchange diffchange-inline">Revelação em parábolas </del>(4,1-34)</center></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red">REVELAÇÃO EM PARÁBOLAS</ins>(4,1-34)<ins class="diffchange diffchange-inline"></span></center></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><center><span style="color:red">(4,1-34)</span></ins></center></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"></ins>Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – <ins class="diffchange diffchange-inline"></span></ins><span style="color:red"><sup>1</sup></span>E de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma tão grande multidão que Ele teve de entrar num barco e sentar-se, no mar. Toda a multidão estava em terra, junto ao mar. <span style="color:red"><sup>2</sup></span>Ensinava-lhes muitas coisas em parábolas e dizia-lhes no seu ensinamento: </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">4 </del>Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – <span style="color:red"><sup>1</sup></span>E de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma tão grande multidão que Ele teve de entrar num barco e sentar-se, no mar. Toda a multidão estava em terra, junto ao mar. <span style="color:red"><sup>2</sup></span>Ensinava-lhes muitas coisas em parábolas e dizia-lhes no seu ensinamento: </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><span style="color:red"><sup>3</sup></span>«Ouvi! Eis que saiu o semeador a semear. <span style="color:red"><sup>4</sup></span>E aconteceu que, ao semear, uma parte caiu junto ao caminho: vieram as aves e devoraram-na. <span style="color:red"><sup>5</sup></span>Outra parte caiu em terreno pedregoso, onde não havia muita terra, e imediatamente germinou, por não ter profundidade de terra; <span style="color:red"><sup>6</sup></span>mas, quando despontou o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou. <span style="color:red"><sup>7</sup></span>Outra parte caiu entre os espinhos: os espinhos cresceram, sufocaram-na e não deu fruto. <span style="color:red"><sup>8</sup></span>Outra parte caiu em terra boa e deu fruto: germinando e crescendo, produziu uma, trinta; outra, sessenta; e outra, cem». <span style="color:red"><sup>9</sup></span>E dizia: «Quem tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><span style="color:red"><sup>3</sup></span>«Ouvi! Eis que saiu o semeador a semear. <span style="color:red"><sup>4</sup></span>E aconteceu que, ao semear, uma parte caiu junto ao caminho: vieram as aves e devoraram-na. <span style="color:red"><sup>5</sup></span>Outra parte caiu em terreno pedregoso, onde não havia muita terra, e imediatamente germinou, por não ter profundidade de terra; <span style="color:red"><sup>6</sup></span>mas, quando despontou o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou. <span style="color:red"><sup>7</sup></span>Outra parte caiu entre os espinhos: os espinhos cresceram, sufocaram-na e não deu fruto. <span style="color:red"><sup>8</sup></span>Outra parte caiu em terra boa e deu fruto: germinando e crescendo, produziu uma, trinta; outra, sessenta; e outra, cem». <span style="color:red"><sup>9</sup></span>E dizia: «Quem tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Porque fala Jesus em parábolas (Mt 13,10-17; Lc 8,9s) – <span style="color:red"><sup>10</sup></span>Quando ficou sozinho, os que estavam à sua volta com os Doze interrogavam-no acerca das parábolas. <span style="color:red"><sup>11</sup></span>E dizia-lhes: «A vós foi dado o mistério do reino de Deus, mas àqueles que estão fora tudo acontece em parábolas, </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"></ins>Porque fala Jesus em parábolas (Mt 13,10-17; Lc 8,9s) – <ins class="diffchange diffchange-inline"></span></ins><span style="color:red"><sup>10</sup></span>Quando ficou sozinho, os que estavam à sua volta com os Doze interrogavam-no acerca das parábolas. <span style="color:red"><sup>11</sup></span>E dizia-lhes: «A vós foi dado o mistério do reino de Deus, mas àqueles que estão fora tudo acontece em parábolas, </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><span style="color:red"><sup>12</sup></span>''para que, olhando, olhem ''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><span style="color:red"><sup>12</sup></span>''para que, olhando, olhem ''</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l20" >Line 20:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 20:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Explicação da parábola (Mt 13,18-23; Lc 8,11-15) – <span style="color:red"><sup>13</sup></span>E disse-lhes: «Não compreendeis esta parábola; como haveis de perceber todas as parábolas? <span style="color:red"><sup>14</sup></span>O semeador semeia a palavra<ref name="ftn52">Presente durativo: o semeador semeia constantemente.</ref>. <span style="color:red"><sup>15</sup></span>Os que estão junto ao caminho, onde a palavra é semeada, são aqueles que ouvem, mas imediatamente vem Satanás e arranca a palavra neles semeada. <span style="color:red"><sup>16</sup></span>Os que foram semeados em terreno pedregoso são aqueles que, quando ouvem a palavra, a recebem imediatamente com alegria, <span style="color:red"><sup>17</sup></span>mas, como não têm raiz em si mesmos, duram pouco<ref name="ftn53">Lit.: ''são para tempo oportuno'', isto é, ''efémeros''.</ref><nowiki>; ao surgir uma tribulação ou perseguição por causa da palavra, imediatamente caem por motivo de escândalo.</nowiki><span style="color:red"><sup>18</sup></span>Outros são semeados entre os espinhos: estes são os que ouviram a palavra, <span style="color:red"><sup>19</sup></span>mas as preocupações do mundo, a sedução da riqueza e os desejos acerca das restantes coisas, entrando neles, sufocam a palavra, e não produz fruto. <span style="color:red"><sup>20</sup></span>E os que são semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra, a acolhem e dão fruto: um, trinta; outro, sessenta; e outro, cem».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"></ins>Explicação da parábola (Mt 13,18-23; Lc 8,11-15) – <ins class="diffchange diffchange-inline"></span></ins><span style="color:red"><sup>13</sup></span>E disse-lhes: «Não compreendeis esta parábola; como haveis de perceber todas as parábolas? <span style="color:red"><sup>14</sup></span>O semeador semeia a palavra<ref name="ftn52">Presente durativo: o semeador semeia constantemente.</ref>. <span style="color:red"><sup>15</sup></span>Os que estão junto ao caminho, onde a palavra é semeada, são aqueles que ouvem, mas imediatamente vem Satanás e arranca a palavra neles semeada. <span style="color:red"><sup>16</sup></span>Os que foram semeados em terreno pedregoso são aqueles que, quando ouvem a palavra, a recebem imediatamente com alegria, <span style="color:red"><sup>17</sup></span>mas, como não têm raiz em si mesmos, duram pouco<ref name="ftn53">Lit.: ''são para tempo oportuno'', isto é, ''efémeros''.</ref><nowiki>; ao surgir uma tribulação ou perseguição por causa da palavra, imediatamente caem por motivo de escândalo.</nowiki><span style="color:red"><sup>18</sup></span>Outros são semeados entre os espinhos: estes são os que ouviram a palavra, <span style="color:red"><sup>19</sup></span>mas as preocupações do mundo, a sedução da riqueza e os desejos acerca das restantes coisas, entrando neles, sufocam a palavra, e não produz fruto. <span style="color:red"><sup>20</sup></span>E os que são semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra, a acolhem e dão fruto: um, trinta; outro, sessenta; e outro, cem».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábolas da candeia e da medida (Lc 8,16-18) – <span style="color:red"><sup>21</sup></span>E dizia-lhes: «Traz-se a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não será para ser colocada no candelabro? <span style="color:red"><sup>22</sup></span>Pois nada há escondido que não se torne visível, nem nada aconteceu em secreto que não venha a ser visível. <span style="color:red"><sup>23</sup></span>Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"></ins>Parábolas da candeia e da medida (Lc 8,16-18) – <ins class="diffchange diffchange-inline"></span></ins><span style="color:red"><sup>21</sup></span>E dizia-lhes: «Traz-se a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não será para ser colocada no candelabro? <span style="color:red"><sup>22</sup></span>Pois nada há escondido que não se torne visível, nem nada aconteceu em secreto que não venha a ser visível. <span style="color:red"><sup>23</sup></span>Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><span style="color:red"><sup>24</sup></span>Dizia-lhes ainda: «Tomai cuidado com o que ouvis! Com a medida com que medirdes sereis medidos e vos será acrescentado. <span style="color:red"><sup>25</sup></span>Pois àquele que tem, ser-lhe-á dado; e àquele que não tem, até o que tem lhe será tirado». </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><span style="color:red"><sup>24</sup></span>Dizia-lhes ainda: «Tomai cuidado com o que ouvis! Com a medida com que medirdes sereis medidos e vos será acrescentado. <span style="color:red"><sup>25</sup></span>Pois àquele que tem, ser-lhe-á dado; e àquele que não tem, até o que tem lhe será tirado». </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábola da semente que cresce por si – <span style="color:red"><sup>26</sup></span>E dizia: «Assim é o reino de Deus: como um homem que, tendo lançado a semente à terra, <span style="color:red"><sup>27</sup></span>dorme e levanta-se, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem ele saber como. <span style="color:red"><sup>28</sup></span>A terra produz fruto por si mesma: primeiro erva, a seguir espiga e depois trigo abundante na espiga. <span style="color:red"><sup>29</sup></span>E, quando o fruto está pronto, lança-se imediatamente a foice<ref name="ftn54">Lit.: ''envia-se imediatamente a foice''.</ref>, porque chegou a ceifa».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"></ins>Parábola da semente que cresce por si – <ins class="diffchange diffchange-inline"></span></ins><span style="color:red"><sup>26</sup></span>E dizia: «Assim é o reino de Deus: como um homem que, tendo lançado a semente à terra, <span style="color:red"><sup>27</sup></span>dorme e levanta-se, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem ele saber como. <span style="color:red"><sup>28</sup></span>A terra produz fruto por si mesma: primeiro erva, a seguir espiga e depois trigo abundante na espiga. <span style="color:red"><sup>29</sup></span>E, quando o fruto está pronto, lança-se imediatamente a foice<ref name="ftn54">Lit.: ''envia-se imediatamente a foice''.</ref>, porque chegou a ceifa».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Parábola do grão de mostarda (Mt 13,31s; Lc 13,18s) – <span style="color:red"><sup>30</sup></span>E dizia: «Como havemos de comparar o reino de Deus ou em que parábola o podemos apresentar? <span style="color:red"><sup>31</sup></span>É como um grão de mostarda que, quando é semeado na terra, é a mais pequena de todas as sementes que há sobre a terra; <span style="color:red"><sup>32</sup></span>mas, quando é semeado, cresce e torna-se a maior de todas as plantas da horta e desenvolve grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem habitar debaixo da sua sombra».</del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Conclusão (Mt 13,34) – <span style="color:red"><sup>33</sup></span>E, com muitas parábolas deste género, anunciava-lhes a palavra<ref name="ftn55">Lit.: ''falava-lhes a palavra''.</ref>, conforme eram capazes de entender. <span style="color:red"><sup>34</sup></span>Nada lhes dizia sem ser em parábolas, mas a sós tudo explicava aos seus discípulos. </del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><span style="color:red">Parábola do grão de mostarda (Mt 13,31s; Lc 13,18s) – </span><span style="color:red"><sup>30</sup></span>E dizia: «Como havemos de comparar o reino de Deus ou em que parábola o podemos apresentar? <span style="color:red"><sup>31</sup></span>É como um grão de mostarda que, quando é semeado na terra, é a mais pequena de todas as sementes que há sobre a terra; <span style="color:red"><sup>32</sup></span>mas, quando é semeado, cresce e torna-se a maior de todas as plantas da horta e desenvolve grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem habitar debaixo da sua sombra».</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><center>Revelação em obras</center></del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><<del class="diffchange diffchange-inline">center</del>><del class="diffchange diffchange-inline">O poder </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">Jesus sobre as forças do mal </del></<del class="diffchange diffchange-inline">center</del>></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><<ins class="diffchange diffchange-inline">span style="color:red"</ins>><ins class="diffchange diffchange-inline">Conclusão (Mt 13,34) – </span><span style="color:red"><sup>33</sup></span>E, com muitas parábolas deste género, anunciava-lhes a palavra<ref name="ftn55">Lit.: ''falava-lhes a palavra''.</ref>, conforme eram capazes </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">entender. <span style="color:red"><sup>34</sup></ins></<ins class="diffchange diffchange-inline">span</ins>><ins class="diffchange diffchange-inline">Nada lhes dizia sem ser em parábolas, mas a sós tudo explicava aos seus discípulos. </ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><center>(4,35-6,6)<ref name="ftn56">Depois das parábolas, Jesus manifesta o seu poder sobre as forças do Maligno: sobre o mar onde elas habitam (4,35), os possessos (5,1-20), as doenças e a própria morte (5,21-43). Apenas a falta de fé é impedimento para que possa afastar do coração dos homens a força do Mal (6,1-6).</ref></center></del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><center><span style="color:red">REVELAÇÃO EM OBRAS</span></center></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><center><span style="color:red">O PODER DE JESUS SOBRE AS FORÇAS DO MAL</span></center></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><center><span style="color:red">(4,35-6,6)</span><ref name="ftn56">Depois das parábolas, Jesus manifesta o seu poder sobre as forças do Maligno: sobre o mar onde elas habitam (4,35), os possessos (5,1-20), as doenças e a própria morte (5,21-43). Apenas a falta de fé é impedimento para que possa afastar do coração dos homens a força do Mal (6,1-6).</ref></center></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – <span style="color:red"><sup>35</sup></span>E disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». <span style="color:red"><sup>36</sup></span>E, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. <span style="color:red"><sup>37</sup></span>Surgiu, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. <span style="color:red"><sup>38</sup></span>Ele'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». <span style="color:red"><sup>39</sup></span>E Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. <span style="color:red"><sup>40</sup></span>Depois disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». <span style="color:red"><sup>41</sup></span>Sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><span style="color:red">A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – </span><span style="color:red"><sup>35</sup></span>E disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». <span style="color:red"><sup>36</sup></span>E, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. <span style="color:red"><sup>37</sup></span>Surgiu, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. <span style="color:red"><sup>38</sup></span>Ele'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». <span style="color:red"><sup>39</sup></span>E Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. <span style="color:red"><sup>40</sup></span>Depois disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». <span style="color:red"><sup>41</sup></span>Sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>Bibliacephttp://conferenciaepiscopal.pt/biblia/index.php?title=Mc_4&diff=221&oldid=prevBibliacep at 11:42, 14 December 20192019-12-14T11:42:31Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 11:42, 14 December 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l2" >Line 2:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 2:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>4 Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – <del class="diffchange diffchange-inline">1E </del>de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma tão grande multidão que Ele teve de entrar num barco e sentar-se, no mar. Toda a multidão estava em terra, junto ao mar. <del class="diffchange diffchange-inline">2Ensinava</del>-lhes muitas coisas em parábolas e dizia-lhes no seu ensinamento: </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>4 Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>1</sup></span>E </ins>de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma tão grande multidão que Ele teve de entrar num barco e sentar-se, no mar. Toda a multidão estava em terra, junto ao mar. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>2</sup></span>Ensinava</ins>-lhes muitas coisas em parábolas e dizia-lhes no seu ensinamento: </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">3«Ouvi</del>! Eis que saiu o semeador a semear. <del class="diffchange diffchange-inline">4E </del>aconteceu que, ao semear, uma parte caiu junto ao caminho: vieram as aves e devoraram-na. <del class="diffchange diffchange-inline">5Outra </del>parte caiu em terreno pedregoso, onde não havia muita terra, e imediatamente germinou, por não ter profundidade de terra; <del class="diffchange diffchange-inline">6mas</del>, quando despontou o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou. <del class="diffchange diffchange-inline">7Outra </del>parte caiu entre os espinhos: os espinhos cresceram, sufocaram-na e não deu fruto. <del class="diffchange diffchange-inline">8Outra </del>parte caiu em terra boa e deu fruto: germinando e crescendo, produziu uma, trinta; outra, sessenta; e outra, cem». <del class="diffchange diffchange-inline">9E </del>dizia: «Quem tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>3</sup></span>«Ouvi</ins>! Eis que saiu o semeador a semear. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>4</sup></span>E </ins>aconteceu que, ao semear, uma parte caiu junto ao caminho: vieram as aves e devoraram-na. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>5</sup></span>Outra </ins>parte caiu em terreno pedregoso, onde não havia muita terra, e imediatamente germinou, por não ter profundidade de terra; <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>6</sup></span>mas</ins>, quando despontou o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>7</sup></span>Outra </ins>parte caiu entre os espinhos: os espinhos cresceram, sufocaram-na e não deu fruto. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>8</sup></span>Outra </ins>parte caiu em terra boa e deu fruto: germinando e crescendo, produziu uma, trinta; outra, sessenta; e outra, cem». <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>9</sup></span>E </ins>dizia: «Quem tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Porque fala Jesus em parábolas (Mt 13,10-17; Lc 8,9s) – <del class="diffchange diffchange-inline">10Quando </del>ficou sozinho, os que estavam à sua volta com os Doze interrogavam-no acerca das parábolas. <del class="diffchange diffchange-inline">11E </del>dizia-lhes: «A vós foi dado o mistério do reino de Deus, mas àqueles que estão fora tudo acontece em parábolas, </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Porque fala Jesus em parábolas (Mt 13,10-17; Lc 8,9s) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>10</sup></span>Quando </ins>ficou sozinho, os que estavam à sua volta com os Doze interrogavam-no acerca das parábolas. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>11</sup></span>E </ins>dizia-lhes: «A vós foi dado o mistério do reino de Deus, mas àqueles que estão fora tudo acontece em parábolas, </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12''para que, olhando, olhem ''</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup></ins>12<ins class="diffchange diffchange-inline"></sup></span></ins>''para que, olhando, olhem ''</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''e não vejam,''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''e não vejam,''</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l20" >Line 20:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 20:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Explicação da parábola (Mt 13,18-23; Lc 8,11-15) – <del class="diffchange diffchange-inline">13E </del>disse-lhes: «Não compreendeis esta parábola; como haveis de perceber todas as parábolas? <del class="diffchange diffchange-inline">14O </del>semeador semeia a palavra<ref name="ftn52">Presente durativo: o semeador semeia constantemente.</ref>. <del class="diffchange diffchange-inline">15Os </del>que estão junto ao caminho, onde a palavra é semeada, são aqueles que ouvem, mas imediatamente vem Satanás e arranca a palavra neles semeada. <del class="diffchange diffchange-inline">16Os </del>que foram semeados em terreno pedregoso são aqueles que, quando ouvem a palavra, a recebem imediatamente com alegria, <del class="diffchange diffchange-inline">17mas</del>, como não têm raiz em si mesmos, duram pouco<ref name="ftn53">Lit.: ''são para tempo oportuno'', isto é, ''efémeros''.</ref><nowiki>; ao surgir uma tribulação ou perseguição por causa da palavra, imediatamente caem por motivo de escândalo.</nowiki><del class="diffchange diffchange-inline">18Outros </del>são semeados entre os espinhos: estes são os que ouviram a palavra, <del class="diffchange diffchange-inline">19mas </del>as preocupações do mundo, a sedução da riqueza e os desejos acerca das restantes coisas, entrando neles, sufocam a palavra, e não produz fruto. <del class="diffchange diffchange-inline">20E </del>os que são semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra, a acolhem e dão fruto: um, trinta; outro, sessenta; e outro, cem».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Explicação da parábola (Mt 13,18-23; Lc 8,11-15) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>13</sup></span>E </ins>disse-lhes: «Não compreendeis esta parábola; como haveis de perceber todas as parábolas? <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>14</sup></span>O </ins>semeador semeia a palavra<ref name="ftn52">Presente durativo: o semeador semeia constantemente.</ref>. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>15</sup></span>Os </ins>que estão junto ao caminho, onde a palavra é semeada, são aqueles que ouvem, mas imediatamente vem Satanás e arranca a palavra neles semeada. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>16</sup></span>Os </ins>que foram semeados em terreno pedregoso são aqueles que, quando ouvem a palavra, a recebem imediatamente com alegria, <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>17</sup></span>mas</ins>, como não têm raiz em si mesmos, duram pouco<ref name="ftn53">Lit.: ''são para tempo oportuno'', isto é, ''efémeros''.</ref><nowiki>; ao surgir uma tribulação ou perseguição por causa da palavra, imediatamente caem por motivo de escândalo.</nowiki><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>18</sup></span>Outros </ins>são semeados entre os espinhos: estes são os que ouviram a palavra, <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>19</sup></span>mas </ins>as preocupações do mundo, a sedução da riqueza e os desejos acerca das restantes coisas, entrando neles, sufocam a palavra, e não produz fruto. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>20</sup></span>E </ins>os que são semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra, a acolhem e dão fruto: um, trinta; outro, sessenta; e outro, cem».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábolas da candeia e da medida (Lc 8,16-18) – <del class="diffchange diffchange-inline">21E </del>dizia-lhes: «Traz-se a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não será para ser colocada no candelabro? <del class="diffchange diffchange-inline">22Pois </del>nada há escondido que não se torne visível, nem nada aconteceu em secreto que não venha a ser visível. <del class="diffchange diffchange-inline">23Se </del>alguém tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábolas da candeia e da medida (Lc 8,16-18) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>21</sup></span>E </ins>dizia-lhes: «Traz-se a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não será para ser colocada no candelabro? <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>22</sup></span>Pois </ins>nada há escondido que não se torne visível, nem nada aconteceu em secreto que não venha a ser visível. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>23</sup></span>Se </ins>alguém tem ouvidos para ouvir, ouça».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">24Dizia</del>-lhes ainda: «Tomai cuidado com o que ouvis! Com a medida com que medirdes sereis medidos e vos será acrescentado. <del class="diffchange diffchange-inline">25Pois </del>àquele que tem, ser-lhe-á dado; e àquele que não tem, até o que tem lhe será tirado». </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>24</sup></span>Dizia</ins>-lhes ainda: «Tomai cuidado com o que ouvis! Com a medida com que medirdes sereis medidos e vos será acrescentado. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>25</sup></span>Pois </ins>àquele que tem, ser-lhe-á dado; e àquele que não tem, até o que tem lhe será tirado». </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábola da semente que cresce por si – <del class="diffchange diffchange-inline">26E </del>dizia: «Assim é o reino de Deus: como um homem que, tendo lançado a semente à terra, <del class="diffchange diffchange-inline">27dorme </del>e levanta-se, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem ele saber como. <del class="diffchange diffchange-inline">28A </del>terra produz fruto por si mesma: primeiro erva, a seguir espiga e depois trigo abundante na espiga. <del class="diffchange diffchange-inline">29E</del>, quando o fruto está pronto, lança-se imediatamente a foice<ref name="ftn54">Lit.: ''envia-se imediatamente a foice''.</ref>, porque chegou a ceifa».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábola da semente que cresce por si – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>26</sup></span>E </ins>dizia: «Assim é o reino de Deus: como um homem que, tendo lançado a semente à terra, <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>27</sup></span>dorme </ins>e levanta-se, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem ele saber como. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>28</sup></span>A </ins>terra produz fruto por si mesma: primeiro erva, a seguir espiga e depois trigo abundante na espiga. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>29</sup></span>E</ins>, quando o fruto está pronto, lança-se imediatamente a foice<ref name="ftn54">Lit.: ''envia-se imediatamente a foice''.</ref>, porque chegou a ceifa».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábola do grão de mostarda (Mt 13,31s; Lc 13,18s) – <del class="diffchange diffchange-inline">30E </del>dizia: «Como havemos de comparar o reino de Deus ou em que parábola o podemos apresentar? <del class="diffchange diffchange-inline">31É </del>como um grão de mostarda que, quando é semeado na terra, é a mais pequena de todas as sementes que há sobre a terra; <del class="diffchange diffchange-inline">32mas</del>, quando é semeado, cresce e torna-se a maior de todas as plantas da horta e desenvolve grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem habitar debaixo da sua sombra».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Parábola do grão de mostarda (Mt 13,31s; Lc 13,18s) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>30</sup></span>E </ins>dizia: «Como havemos de comparar o reino de Deus ou em que parábola o podemos apresentar? <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>31</sup></span>É </ins>como um grão de mostarda que, quando é semeado na terra, é a mais pequena de todas as sementes que há sobre a terra; <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>32</sup></span>mas</ins>, quando é semeado, cresce e torna-se a maior de todas as plantas da horta e desenvolve grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem habitar debaixo da sua sombra».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Conclusão (Mt 13,34) – <del class="diffchange diffchange-inline">33E</del>, com muitas parábolas deste género, anunciava-lhes a palavra<ref name="ftn55">Lit.: ''falava-lhes a palavra''.</ref>, conforme eram capazes de entender. <del class="diffchange diffchange-inline">34Nada </del>lhes dizia sem ser em parábolas, mas a sós tudo explicava aos seus discípulos. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Conclusão (Mt 13,34) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>33</sup></span>E</ins>, com muitas parábolas deste género, anunciava-lhes a palavra<ref name="ftn55">Lit.: ''falava-lhes a palavra''.</ref>, conforme eram capazes de entender. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>34</sup></span>Nada </ins>lhes dizia sem ser em parábolas, mas a sós tudo explicava aos seus discípulos. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l44" >Line 44:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 44:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – <del class="diffchange diffchange-inline">35E </del>disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». <del class="diffchange diffchange-inline">36E</del>, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. <del class="diffchange diffchange-inline">37Surgiu</del>, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. <del class="diffchange diffchange-inline">38Ele</del>'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». <del class="diffchange diffchange-inline">39E </del>Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. <del class="diffchange diffchange-inline">40Depois </del>disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». <del class="diffchange diffchange-inline">41Sentiram </del>um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>35</sup></span>E </ins>disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>36</sup></span>E</ins>, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>37</sup></span>Surgiu</ins>, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>38</sup></span>Ele</ins>'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>39</sup></span>E </ins>Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>40</sup></span>Depois </ins>disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». <ins class="diffchange diffchange-inline"><span style="color:red"><sup>41</sup></span>Sentiram </ins>um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>Bibliacephttp://conferenciaepiscopal.pt/biblia/index.php?title=Mc_4&diff=132&oldid=prevBibliacep at 12:16, 13 December 20192019-12-13T12:16:50Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 12:16, 13 December 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l45" >Line 45:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 45:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – 35E disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». 36E, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. 37Surgiu, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. 38Ele'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». 39E Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. 40Depois disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». 41Sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – 35E disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». 36E, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. 37Surgiu, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. 38Ele'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». 39E Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. 40Depois disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». 41Sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">----</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"><references/></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">== Capítulos ==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Mc_1|Mc 1]] [[Mc_2|Mc 2]] [[Mc_3|Mc 3]] [[Mc_4|Mc 4]] [[Mc_5|Mc 5]] [[Mc_6|Mc 6]] [[Mc_7|Mc 7]] [[Mc_8|Mc 8]] [[Mc_9|Mc 9]] [[Mc_10|Mc 10]] [[Mc_11|Mc 11]] [[Mc_12|Mc 12]] [[Mc_13|Mc 13]] [[Mc_14|Mc 14]] [[Mc_15|Mc 15]] [[Mc_16|Mc 16]]</ins></div></td></tr>
</table>Bibliacephttp://conferenciaepiscopal.pt/biblia/index.php?title=Mc_4&diff=115&oldid=prevBibliacep: Created page with "<center>Revelação em parábolas (4,1-34)</center> 4 Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – 1E de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma t..."2019-12-13T10:52:51Z<p>Created page with "<center>Revelação em parábolas (4,1-34)</center> 4 Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – 1E de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma t..."</p>
<p><b>New page</b></p><div><center>Revelação em parábolas (4,1-34)</center><br />
<br />
<br />
4 Parábola do semeador (Mt 13,1-9; Lc 8,4-8) – 1E de novo começou a ensinar junto ao mar. Reuniu-se junto dele uma tão grande multidão que Ele teve de entrar num barco e sentar-se, no mar. Toda a multidão estava em terra, junto ao mar. 2Ensinava-lhes muitas coisas em parábolas e dizia-lhes no seu ensinamento: <br />
<br />
3«Ouvi! Eis que saiu o semeador a semear. 4E aconteceu que, ao semear, uma parte caiu junto ao caminho: vieram as aves e devoraram-na. 5Outra parte caiu em terreno pedregoso, onde não havia muita terra, e imediatamente germinou, por não ter profundidade de terra; 6mas, quando despontou o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou. 7Outra parte caiu entre os espinhos: os espinhos cresceram, sufocaram-na e não deu fruto. 8Outra parte caiu em terra boa e deu fruto: germinando e crescendo, produziu uma, trinta; outra, sessenta; e outra, cem». 9E dizia: «Quem tem ouvidos para ouvir, ouça».<br />
<br />
<br />
Porque fala Jesus em parábolas (Mt 13,10-17; Lc 8,9s) – 10Quando ficou sozinho, os que estavam à sua volta com os Doze interrogavam-no acerca das parábolas. 11E dizia-lhes: «A vós foi dado o mistério do reino de Deus, mas àqueles que estão fora tudo acontece em parábolas, <br />
<br />
12''para que, olhando, olhem ''<br />
<br />
''e não vejam,''<br />
<br />
''ouvindo, ouçam e não entendam, ''<br />
<br />
''não aconteça que voltem atrás ''<br />
<br />
''e lhes seja perdoado''»<ref name="ftn51">Is 6,9s. A citação apresenta a incredulidade dos ouvintes de Jesus como algo já profetizado.</ref>''.''<br />
<br />
<br />
Explicação da parábola (Mt 13,18-23; Lc 8,11-15) – 13E disse-lhes: «Não compreendeis esta parábola; como haveis de perceber todas as parábolas? 14O semeador semeia a palavra<ref name="ftn52">Presente durativo: o semeador semeia constantemente.</ref>. 15Os que estão junto ao caminho, onde a palavra é semeada, são aqueles que ouvem, mas imediatamente vem Satanás e arranca a palavra neles semeada. 16Os que foram semeados em terreno pedregoso são aqueles que, quando ouvem a palavra, a recebem imediatamente com alegria, 17mas, como não têm raiz em si mesmos, duram pouco<ref name="ftn53">Lit.: ''são para tempo oportuno'', isto é, ''efémeros''.</ref><nowiki>; ao surgir uma tribulação ou perseguição por causa da palavra, imediatamente caem por motivo de escândalo.</nowiki>18Outros são semeados entre os espinhos: estes são os que ouviram a palavra, 19mas as preocupações do mundo, a sedução da riqueza e os desejos acerca das restantes coisas, entrando neles, sufocam a palavra, e não produz fruto. 20E os que são semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra, a acolhem e dão fruto: um, trinta; outro, sessenta; e outro, cem».<br />
<br />
<br />
Parábolas da candeia e da medida (Lc 8,16-18) – 21E dizia-lhes: «Traz-se a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não será para ser colocada no candelabro? 22Pois nada há escondido que não se torne visível, nem nada aconteceu em secreto que não venha a ser visível. 23Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça».<br />
<br />
24Dizia-lhes ainda: «Tomai cuidado com o que ouvis! Com a medida com que medirdes sereis medidos e vos será acrescentado. 25Pois àquele que tem, ser-lhe-á dado; e àquele que não tem, até o que tem lhe será tirado». <br />
<br />
<br />
Parábola da semente que cresce por si – 26E dizia: «Assim é o reino de Deus: como um homem que, tendo lançado a semente à terra, 27dorme e levanta-se, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem ele saber como. 28A terra produz fruto por si mesma: primeiro erva, a seguir espiga e depois trigo abundante na espiga. 29E, quando o fruto está pronto, lança-se imediatamente a foice<ref name="ftn54">Lit.: ''envia-se imediatamente a foice''.</ref>, porque chegou a ceifa».<br />
<br />
<br />
Parábola do grão de mostarda (Mt 13,31s; Lc 13,18s) – 30E dizia: «Como havemos de comparar o reino de Deus ou em que parábola o podemos apresentar? 31É como um grão de mostarda que, quando é semeado na terra, é a mais pequena de todas as sementes que há sobre a terra; 32mas, quando é semeado, cresce e torna-se a maior de todas as plantas da horta e desenvolve grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem habitar debaixo da sua sombra».<br />
<br />
<br />
Conclusão (Mt 13,34) – 33E, com muitas parábolas deste género, anunciava-lhes a palavra<ref name="ftn55">Lit.: ''falava-lhes a palavra''.</ref>, conforme eram capazes de entender. 34Nada lhes dizia sem ser em parábolas, mas a sós tudo explicava aos seus discípulos. <br />
<br />
<br />
<center>Revelação em obras</center><br />
<br />
<center>O poder de Jesus sobre as forças do mal </center><br />
<br />
<center>(4,35-6,6)<ref name="ftn56">Depois das parábolas, Jesus manifesta o seu poder sobre as forças do Maligno: sobre o mar onde elas habitam (4,35), os possessos (5,1-20), as doenças e a própria morte (5,21-43). Apenas a falta de fé é impedimento para que possa afastar do coração dos homens a força do Mal (6,1-6).</ref></center><br />
<br />
<br />
A tempestade acalmada (Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25) – 35E disse-lhes, naquele dia, ao cair da tarde: «Atravessemos para a outra margem». 36E, deixando a multidão, levaram-no no barco tal como estava<ref name="ftn57">A conjunção pode ser traduzida por ''como'' ou ''quando'' (''estava no barco''). Tendo em conta o contexto (4,1) e o uso prevalente que Mc faz dela, preferimos a tradução apresentada: ''tal como estava'' referir-se-á à posição de ''sentado'' (4,1) com o significado magistral e governativo que o verbo evoca.</ref>. Havia outros barcos com ele<ref name="ftn58">A forma do pronome grego usada é igual para o masculino e para o neutro, pelo que alguns autores preferem referi-lo a Jesus (''com Ele''). Mas o substantivo mais próximo é ''barco'' pelo que tem mais sentido que se refira a este. Por outro lado, teologicamente é mais significativo: embora haja vários barcos, é um só ''o'' barco onde Jesus se encontra (por isso não mais se fará referência aos outros).</ref>. 37Surgiu, então, uma grande tempestade de vento, e as ondas arremessavam-se contra o barco, de tal modo que o barco já se estava a encher de água. 38Ele'' ''estava na popa a dormir, com a cabeça sobre a almofada. Acordaram-no, então, e disseram-lhe: «Mestre, não te importa que morramos?». 39E Ele, levantando-se, repreendeu severamente o vento e disse ao mar: «Cala-te! Fica quieto». O vento amainou e fez-se grande bonança. 40Depois disse-lhes: «Porque estais assustados? Ainda não tendes fé?». 41Sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?».</div>Bibliacep