Sl 148
148 Louvor do universo
1 Aleluia!
Louvai o Senhor do alto dos céus[1],
- louvai-o nas alturas!
2 Louvai-o, todos os seus mensageiros;
- louvai-o, todos os seus exércitos[2]!:
3 Louvai-o, Sol e Lua;
- louvai-o, todos os astros luminosos!
4 Louvai-o, alturas dos céus
- e águas que estais acima dos céus[3]!
5 Louvai o nome do Senhor,
- pois Ele deu uma ordem e todos foram criados.
6 Ele os estabeleceu nos seus lugares para todo o sempre;
- estabeleceu uma lei que não passará.
7 Desde a terra, louvai o Senhor,
- monstros do mar e todos os abismos;
8 raios de fogo e granizo, neve e nevoeiro,
- vento da tempestade que realiza a sua palavra;
9 montanhas e todas as colinas,
- árvores de fruto e todos os cedros;
10 animais selvagens e todo o gado,
- répteis e aves que voam.
11 Louvai-o, reis da terra e todos os povos,
- príncipes e todos os governantes da terra;
12 os jovens e também as donzelas,
- os velhos com as crianças!
13 Louvem todos o nome do Senhor,
- porque só o seu nome é excelso,
- e a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Ele engrandece o poder do seu povo[4].
- Isto é honra para todos os seus fiéis,
- para os filhos de Israel, povo que lhe é próximo.
- Aleluia!
- ↑ Este hino constitui um convite generalizado e pormenorizado a todas as criaturas do universo, no céu (vv. 1-6) e na terra (vv. 7-14), para que se juntem como um duplo coro a contracenar, e com todo o entusiasmo louvem a Deus. Uma grande parte dos vv. assenta diretamente sobre uma forma imperativa do verbo louvar. Como acontece geralmente nos hinos por todo o mundo bíblico, uma parte dos vv. constitui uma narrativa sobre as grandes obras de Deus, pelas quais o louvor se justifica. É a motivação e base essencial para os hinos, assentes na feliz contemplação do mundo.
- ↑ A qualidade de mensageiros e de exércitos de Deus é partilhada tanto por seres como os anjos como pelos astros do céu. Ambos se encontram na função de cumprir as tarefas que lhes são atribuídas (cf. 1Rs 22,19; Jb 38,7; Ne 9,6).
- ↑ Na conceção dos orientais o céu tinha vários níveis e as águas que de lá caíam como chuva vinham do armazenamento de águas situado acima do firmamento (cf. Gn 1,6-8; Sl 104,3).
- ↑ Ou: Ele faz subir a prosperidade do seu povo. O termo hebraico qeren (chifre) é uma metáfora que significa poder e também abundância.
Salmos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150