Evangelho segundo São Lucas: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
1 Prólogo: 1,1-4 – | 1 Prólogo: 1,1-4 – <span style=”color:red”><sup>1</sup></span>Dado que muitos procuraram compor uma narração acerca dos factos que entre nós se completaram, <span style=”color:red”><sup>2</sup></span>como no-los transmitiram os que, desde o princípio, foram testemunhas oculares e servidores da palavra, <span style=”color:red”><sup>3</sup></span>entendi por bem, também eu, que desde o início averiguei atentamente todas as coisas, escrever-tos, de modo ordenado, caríssimo Teófilo, <span style=”color:red”><sup>4</sup></span>para que reconheças a solidez das palavras com que foste instruído<ref name="ftn0">1-4: À boa maneira das obras historiográficas da época, Lc começa a sua com um prólogo, em estilo clássico, em que assinala os três momentos da formação dos evangelhos (factos, transmissão e redação) e a sua finalidade (reconhecer a solidez da doutrina); refere o personagem a quem a obra é dedicada (Teófilo em At 1,1); e destaca o trabalho de investigação e composição que levou a cabo.</ref>. | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
Anúncio do nascimento de João Batista (Mt 1,20; 2,1)<ref name="ftn1">O anúncio do nascimento de João dá início a uma secção designada ''narrativas da infância'' (1,5-2,52), de sabor semita. Apesar da sua elaboração teológica, regista alguma preocupação histórica, como se deduz da referência aos diversos personagens: Herodes, Zacarias e Isabel.</ref> – | Anúncio do nascimento de João Batista (Mt 1,20; 2,1)<ref name="ftn1">O anúncio do nascimento de João dá início a uma secção designada ''narrativas da infância'' (1,5-2,52), de sabor semita. Apesar da sua elaboração teológica, regista alguma preocupação histórica, como se deduz da referência aos diversos personagens: Herodes, Zacarias e Isabel.</ref> – <span style=”color:red”><sup>5</sup></span>Nos dias de Herodes, rei da Judeia, havia um sacerdote de nome Zacarias, do grupo de Abias, cuja mulher era das descendentes de Aarão e o seu nome era Isabel. <span style=”color:red”><sup>6</sup></span>Eram ambos justos diante de Deus, procedendo irrepreensivelmente segundo todos os mandamentos e preceitos do Senhor. <span style=”color:red”><sup>7</sup></span>Não tinham filhos<ref name="ftn2">A esterilidade era um estigma social e religioso. Sinal de vergonha (Gn 30,23; 1Sm 1,10) ou de castigo (Lv 20,21; 2Sm 6,23), fazia sofrer o casal e sobretudo a mulher.</ref>, uma vez que Isabel era estéril e ambos eram de idade avançada<ref name="ftn3">Lit.: ''ambos estavam avançados nos seus dias''.</ref>. | ||
<span style=”color:red”><sup>8</sup></span>E aconteceu que, quando ele exercia o sacerdócio diante de Deus<ref name="ftn4">Cada classe prestava serviço cultual, no Templo de Jerusalém, durante uma semana (1Cr 24,19; 2Cr 23,8). A classe de Abias era a oitava de um conjunto de vinte e quatro (1Cr 24,10).</ref>, na ordem do seu grupo, <nowiki><span </nowiki><nowiki>style=”color:red”><sup>9</sup></span>segundo o costume sacerdotal de oferecer incenso, coube-lhe em sorte entrar no santuário do Senhor. <span style=”color:red”><sup>10</sup></span>E toda a multidão do povo estava fora, a rezar, à hora da oferta do incenso. <span style=”color:red”><sup>11</sup></span>Apareceu-lhe, então, um anjo do Senhor, de pé, à direita do altar do incenso. <span style=”color:red”><sup>12</sup></span>Ao vê-lo, Zacarias ficou perturbado e o medo apoderou-se dele<ref name="ftn5">Lit.: ''caiu sobre ele''.</ref>, <span style=”color:red”><sup>13</sup></span>mas disse-lhe o anjo: «Não tenhas medo, Zacarias, porque a tua súplica foi ouvida. A tua mulher, Isabel, gerar-te-á um filho e chamá-lo-ás com o nome João. <span style=”color:red”><sup>14</sup></span>Terás alegria e júbilo<ref name="ftn6">Lit: ''existirá alegria para ti e júbilo''. Alegria e júbilo são os sinais da era messiânica (Is 12,6; 25,9). Este vocabulário é muito frequente em Lc 1-2 (1,28.44.47; 2,11).</ref> e muitos se alegrarão com o seu nascimento; <span style=”color:red”><sup>15</sup></span>pois será grande diante do Senhor. Jamais beberá vinho ou bebida embriagante<ref name="ftn7">O texto remete para a consagração dos nazireus (Nm 6,3s).</ref>, e ficará cheio do Espírito Santo já desde o seio de sua mãe. <span style=”color:red”><sup>16</sup></span>Fará voltar muitos dos filhos de Israel para o Senhor, seu Deus. <span style=”color:red”><sup>17</sup></span>E ele próprio irá à sua frente no espírito e no poder de Elias<ref name="ftn8">O que se diz acerca de João evoca Sir 48,10; Ml 2,6; 3,1.23-24, assim como alguns textos da literatura apócrifa que falam do regresso de Elias antes da vinda do dia do Senhor.</ref>, ''para fazer voltar o coração dos pais para os filhos'' e os desobedientes à prudência dos justos, a fim de dispor para o Senhor um povo bem preparado». | |||
<span style=”color:red”><sup>18</sup></span>Zacarias disse ao anjo: «Como virei a conhecer isso? Eu estou velho e a minha mulher é de idade avançada»<ref name="ftn9">Lit.: ''está avançada nos seus dias''.</ref>. <span style=”color:red”><sup>19</sup></span>E, respondendo, o anjo disse-lhe: | |||
«Eu sou Gabriel<ref name="ftn10">Gabriel é o mensageiro das boas notícias de Deus, aquele que anuncia o tempo da salvação (Dn 8,16-17; 9,21-27).</ref>, aquele que está diante de Deus, e fui enviado para te falar e te anunciar esta boa nova<ref name="ftn11">Lit.: ''para anunciar como boa nova'' (''euangelísasthai'') ''estas coisas''.</ref>. | «Eu sou Gabriel<ref name="ftn10">Gabriel é o mensageiro das boas notícias de Deus, aquele que anuncia o tempo da salvação (Dn 8,16-17; 9,21-27).</ref>, aquele que está diante de Deus, e fui enviado para te falar e te anunciar esta boa nova<ref name="ftn11">Lit.: ''para anunciar como boa nova'' (''euangelísasthai'') ''estas coisas''.</ref>. <span style=”color:red”><sup>20</sup></span>E eis que ficarás mudo e não poderás falar até ao dia em que isto acontecer, porque não acreditaste nas minhas palavras, que se cumprirão a seu tempo». | ||
<span style=”color:red”><sup>21</sup></span>Entretanto, o povo estava à espera de Zacarias e admirava-se por ele se demorar no santuário. <span style=”color:red”><sup>22</sup></span>Quando saiu, não era capaz de lhes falar e compreenderam que tinha tido uma visão no santuário. Ele fazia-lhes sinais, e permanecia mudo. | |||
<span style=”color:red”><sup>23</sup></span>E aconteceu que, quando terminaram os dias<ref name="ftn12">A expressão ''quando terminaram os dias'' é de sabor veterotestamentário. Evoca a realização das profecias (2,6.21.22; 9,51).</ref> do seu serviço litúrgico, voltou para sua casa. <span style=”color:red”><sup>24</sup></span>Depois destes dias, Isabel, sua mulher, concebeu e manteve-se oculta durante cinco meses, dizendo: <span style=”color:red”><sup>25</sup></span>«Assim fez o Senhor para comigo nos dias em que pousou o seu olhar, para me livrar da minha desgraça perante os homens». | |||
Anunciação do nascimento de Jesus (Mc 1,9.10; Mt 1,18) – | Anunciação do nascimento de Jesus (Mc 1,9.10; Mt 1,18) – <span style=”color:red”><sup>26</sup></span>Ao sexto mês<ref name="ftn13">A expressão ''ao sexto mês'' tem como referência a concepção de João. Nazaré é uma pequena povoação da Galileia, nunca referida no AT, e de onde nada se esperava (Jo 1,46).</ref>, o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia chamada Nazaré, <span style=”color:red”><sup>27</sup></span>a uma virgem<ref name="ftn14">O termo grego ''parthénos'' designa uma jovem rapariga. Na cultura judaica, outra coisa não se admitiria que não ser virgem. Maria estava já comprometida com José, mas, segundo o costume judaico, ainda não viviam em comum.</ref> desposada com um homem chamado José<ref name="ftn15">Na cultura hebraica, o noivado tinha lugar um ano antes do casamento, e durante esse período a noiva permanecia com a sua família, sem nenhum contacto mais íntimo com o noivo. Apesar disso, desde o dia em que o noivado se iniciava, os noivos eram já considerados marido e mulher.</ref>, da casa de David. O nome da virgem era Maria. | ||
<span style=”color:red”><sup>28</sup></span>Entrando onde ela estava<ref name="ftn16">Lit.: ''entrando para ela'' (ou seja, entrando em casa dela, ao seu encontro).</ref>, disse: «Salve, cheia de graça<ref name="ftn17">Lit.: ''agraciada''<nowiki>; mais do que uma saudação, </nowiki>''salve'' sugere a alegria messiânica (Sf 3,14; Zc 9,9) e compagina-se com a temática da alegria tão importante e característica de Lc. Esta expressão ''salve'' (a mesma em Mt 26,49; 27,29; Jo 19,3; Mc 15,18) é uma saudação romana comum e traduz literalmente o imperativo ''khaîre'' (''alegra-te''), cuja raiz partilha a referida etimologia da alegria. O passivo teológico ''cheia de graça'' (Sir 18,17; Ef 1,6) evoca a ação de Deus em Maria, e a expressão ''o Senhor está contigo'' é frequente nos relatos de vocação (cf. Ex 3,12; Jz 6,12; Jr 1,8.19; 15,20).</ref>, o Senhor está contigo!». <nowiki><span </nowiki><nowiki>style=”color:red”><sup>29</sup></span>Ela ficou perturbada com estas palavras e pensava que espécie de saudação seria esta. <span style=”color:red”><sup>30</sup></span>Disse-lhe o anjo: «Não tenhas medo, Maria, pois encontraste graça junto de Deus. <span style=”color:red”><sup>31</sup></span>Eis que conceberás no ventre e darás à luz um filho, e chamá-lo-ás com o nome Jesus. <span style=”color:red”><sup>32</sup></span>Ele será grande<ref name="ftn18">''Altíssimo'' é um dos nomes usados pelo helenismo e pelo AT para designar Deus. Também Lc o usa com alguma frequência (Lc 1,35.76; At 7,48; 16,17).</ref>, será chamado Filho do Altíssimo e o Senhor Deus lhe dará o trono de David, seu pai; <span style=”color:red”><sup>33</sup></span>reinará para sempre sobre a casa de Jacob e o seu reino não terá fim». | |||
<span style=”color:red”><sup>34</sup></span>Maria, porém, disse ao anjo: «Como será isso, uma vez que não conheço<ref name="ftn19">Conhecer tem, neste contexto e como acontece noutras passagens da Escritura (Gn 4,1.17.25; 19,8; 24,16; etc.), o sentido de ter relações conjugais íntimas.</ref> homem?». <span style=”color:red”><sup>35</sup></span>Respondendo, o anjo disse-lhe: «O Espírito Santo virá sobre ti e o poder do Altíssimo te envolverá<ref name="ftn20">A expressão ''envolverá'' (lit.: ''estenderá a sombra'') evoca a proteção de Deus (Ex 40,35; Nm 9,18.22; 10,34).</ref>. Por isso, o que é concebido santo será chamado Filho de Deus. <span style=”color:red”><sup>36</sup></span>E eis que Isabel, tua parente, também ela concebeu um filho na sua velhice e este é o sexto mês para ela, a quem chamavam estéril, <span style=”color:red”><sup>37</sup></span>porque ''nenhuma palavra que vem de Deus ''é ''impossível''<ref name="ftn21">Ou seja, nada/nenhuma coisa/nenhuma palavra (''rhḗma'') é impossível para Deus. Cf. 18,27; Gn 18,14.</ref>». <span style=”color:red”><sup>38</sup></span>Maria disse, então: «Eis a serva do Senhor<ref name="ftn22">A expressão ''serva do Senhor'' é lida habitualmente na perspetiva da fé e da humildade (v. 48; 1Sm 25,41), mas também pode evocar a relação esponsal entre Maria e Deus (v. 45, cf. Rt 3,9).</ref>, faça-se em mim segundo a tua palavra!». E o anjo partiu de junto dela. | |||
Maria visita Isabel e glorifica o Senhor – | Maria visita Isabel e glorifica o Senhor – <span style=”color:red”><sup>39</sup></span>Por aqueles dias, Maria levantou-se, foi apressadamente para a montanha, para uma cidade<ref name="ftn23">A cidade de Judá aqui referida será ''Ein-Karim'', seis quilómetros a oeste de Jerusalém.</ref> de Judá, <span style=”color:red”><sup>40</sup></span>entrou na casa de Zacarias e saudou Isabel. <span style=”color:red”><sup>41</sup></span>E aconteceu que, quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança saltou no seu ventre e Isabel ficou cheia do Espírito Santo. <span style=”color:red”><sup>42</sup></span>Levantando, então, a voz com um forte brado, disse: «Bendita és tu entre as mulheres, e bendito o fruto do teu ventre! <span style=”color:red”><sup>43</sup></span>De onde me é dado que venha ter comigo a mãe do meu Senhor? <span style=”color:red”><sup>44</sup></span>Eis que, quando chegou a voz da tua saudação aos meus ouvidos, a criança saltou de júbilo no meu ventre. <span style=”color:red”><sup>45</sup></span>Feliz aquela que acreditou, porque se consumará o que lhe foi dito da parte do Senhor!». | ||
<span style=”color:red”><sup>46</sup></span>Maria disse, então<ref name="ftn24">O cântico de Maria (''Magnificat'') é uma oração em forma de hino que se inspira no de Ana (1Sm 2,1-10) e em diversos salmos (Sl 72,19; 100,5; 103,17; 111,9). A expressão ''a força do seu braço ''e o verbo ''recordar'' (Gn 8,1; 9,15; Is 2,24) referem a intervenção divina que torna manifesta a misericórdia e a proteção de Deus.</ref>: | |||
<span style=”color:red”><sup>47</sup></span>«''A minha alma engrandece o Senhor'' | |||
e o meu espírito ''exultou em Deus, meu Salvador'', | e o meu espírito ''exultou em Deus, meu Salvador'', | ||
<span style=”color:red”><sup>48</sup></span>porque ''pôs o olhar na humildade da sua serva''. | |||
Eis que, a partir de agora, me chamarão feliz todas as gerações, | Eis que, a partir de agora, me chamarão feliz todas as gerações, | ||
<span style=”color:red”><sup>49</sup></span>porque o Poderoso fez em mim grandes coisas. | |||
Santo é o seu Nome | Santo é o seu Nome | ||
<span style=”color:red”><sup>50</sup></span>e a sua misericórdia estende-se de | |||
geração em geração para os que o temem. | geração em geração para os que o temem. | ||
<span style=”color:red”><sup>51</sup></span>Mostrou a força do seu braço | |||
e dispersou os soberbos no pensamento dos seus corações<ref name="ftn25">Lit.: ''fez força com o seu braço / e dispersou os soberbos na mente do coração deles''.</ref><nowiki>;</nowiki> | e dispersou os soberbos no pensamento dos seus corações<ref name="ftn25">Lit.: ''fez força com o seu braço / e dispersou os soberbos na mente do coração deles''.</ref><nowiki>;</nowiki> | ||
<span style=”color:red”><sup>52</sup></span>derrubou os poderosos dos tronos, | |||
e exaltou os humildes; | e exaltou os humildes; | ||
<span style=”color:red”><sup>53</sup></span>aos famintos encheu de bens | |||
e aos ricos despediu sem nada<ref name="ftn26">Lit.: ''despediu vazios''.</ref><nowiki>;</nowiki> | e aos ricos despediu sem nada<ref name="ftn26">Lit.: ''despediu vazios''.</ref><nowiki>;</nowiki> | ||
<span style=”color:red”><sup>54</sup></span>socorreu Israel, seu servo, | |||
recordando-se da misericórdia, | recordando-se da misericórdia, | ||
<span style=”color:red”><sup>55</sup></span>como afirmou aos nossos pais, | |||
a Abraão e à sua descendência para sempre». | a Abraão e à sua descendência para sempre». | ||
<span style=”color:red”><sup>56</sup></span>Maria permaneceu com ela cerca de três meses e voltou para sua casa. | |||
Nascimento de João Batista – | Nascimento de João Batista – <span style=”color:red”><sup>57</sup></span>Cumpriu-se, então, o tempo de Isabel dar à luz, e teve um filho. <span style=”color:red”><sup>58</sup></span>Os seus vizinhos e parentes ouviram que o Senhor engrandecera a sua misericórdia para com ela e alegraram-se com ela. | ||
<span style=”color:red”><sup>59</sup></span>E aconteceu que, ao oitavo dia<ref name="ftn27">O oitavo dia era a data legal da circuncisão (Gn 17,12; Lv 12,3) e, no judaísmo mais recente, o momento em que se dava o nome à criança. Se, no AT, quer a mãe quer o pai podiam dar o nome, neste caso, o pai confirma o nome dado pela mãe, em virtude da revelação do anjo (v. 13).</ref>, foram circuncidar o menino e chamavam-no com o nome de seu pai, Zacarias; <span style=”color:red”><sup>60</sup></span>mas a mãe, em resposta, disse: «Não. Será chamado João!». <span style=”color:red”><sup>61</sup></span>Disseram-lhe: «Não há ninguém da tua família que seja chamado com esse nome». <span style=”color:red”><sup>62</sup></span>Perguntavam, então, por sinais ao pai dele como queria que se chamasse. <span style=”color:red”><sup>63</sup></span>Pedindo uma tábua, escreveu, dizendo: «João é o seu nome». Todos se admiraram. <span style=”color:red”><sup>64</sup></span>A sua boca abriu-se subitamente, a sua língua desatou-se<ref name="ftn28">Lit.: ''e a sua língua''.</ref>, e falava bendizendo a Deus. | |||
<span style=”color:red”><sup>65</sup></span>E sobreveio um temor sobre todos os seus vizinhos, e em toda a região da Judeia divulgavam-se todas estas coisas. <span style=”color:red”><sup>66</sup></span>E todos os que ouviam gravavam-nas em seu coração<ref name="ftn29">O coração é, na Escritura, a sede de toda a vida do ser humano, nas suas diversas dimensões (2,19.35.51; 21,14; Pr 23,26; Sir 17,6; Jl 2,12; Mc 7,15).</ref>, dizendo: «O que irá ser este menino?». De facto, a mão do Senhor estava com ele. | |||
Cântico de Zacarias – | Cântico de Zacarias – <span style=”color:red”><sup>67</sup></span>Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo<ref name="ftn30">O cântico de Zacarias (''Benedictus'') é semelhante ao de Maria (1,46-55). O tema da visita de Deus aponta, no AT, para o cuidado com que Deus acompanha o seu povo (Gn 21,1; 50,24-25; Ex 3,16; Sl 65,10; 80,15; 106,4; Jr 29,10) e até para o castigo divino (Ex 32,34; Sl 59,6; 89,33; Is 10,12; Ez 23,32; 34,17-20).</ref>: | ||
<span style=”color:red”><sup>68</sup></span>«''Bendito o Senhor, Deus de Israel'', | |||
porque visitou e redimiu o seu povo, | porque visitou e redimiu o seu povo, | ||
<span style=”color:red”><sup>69</sup></span>e nos suscitou uma força de salvação<ref name="ftn31">Lit.: ''um corno de salvação''. O corno era, na cultura de Israel, o símbolo da força (1Sm 2,10; Sl 89,25; 132,17).</ref> | |||
na casa de David, seu servo – | na casa de David, seu servo – | ||
<span style=”color:red”><sup>70</sup></span>como afirmou desde sempre | |||
pela boca dos seus santos profetas – | pela boca dos seus santos profetas – | ||
<span style=”color:red”><sup>71</sup></span>salvação dos nossos inimigos | |||
e da mão de todos os que nos odeiam, | e da mão de todos os que nos odeiam, | ||
<span style=”color:red”><sup>72</sup></span>para usar de misericórdia com os nossos pais | |||
e recordar-se da sua santa aliança, | e recordar-se da sua santa aliança, | ||
<span style=”color:red”><sup>73</sup></span>do juramento que fizera a Abraão, nosso pai, de nos conceder que, | |||
<span style=”color:red”><sup>74</sup></span>sem medo, libertos das mãos | |||
dos nossos inimigos, o sirvamos | dos nossos inimigos, o sirvamos | ||
<span style=”color:red”><sup>75</sup></span>em santidade e justiça, diante dele, | |||
todos os nossos dias. | todos os nossos dias. | ||
<span style=”color:red”><sup>76</sup></span>E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, | |||
pois irás à frente ''do Senhor para preparar os seus caminhos''<ref name="ftn32">Para a missão de João, cf. 3,3.</ref>, | pois irás à frente ''do Senhor para preparar os seus caminhos''<ref name="ftn32">Para a missão de João, cf. 3,3.</ref>, | ||
<span style=”color:red”><sup>77</sup></span>para dar a conhecer a salvação ao seu povo | |||
no perdão dos seus pecados, | no perdão dos seus pecados, | ||
<span style=”color:red”><sup>78</sup></span>graças às entranhas de misericórdia do nosso Deus<ref name="ftn33">''Entranhas de misericórdia'' é uma expressão muito usada pelo AT para referir a bondade de Deus (Sl 79,8; 119,77; 145,9; Is 54,7; 63,7.15; Jr 31,20; Zc 1,16).</ref>, | |||
com as quais nos visitará o sol que nasce das alturas, | com as quais nos visitará o sol que nasce das alturas, | ||
<span style=”color:red”><sup>79</sup></span>''para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da morte'' | |||
e guiar os nossos pés para um caminho de paz»<ref name="ftn34">A paz é o dom messiânico por excelência (Is 9,5s; Mq 5,4).</ref>. | e guiar os nossos pés para um caminho de paz»<ref name="ftn34">A paz é o dom messiânico por excelência (Is 9,5s; Mq 5,4).</ref>. | ||
<span style=”color:red”><sup>80</sup></span>Entretanto, o menino crescia e fortificava-se no espírito. E esteve nas regiões desertas até ao dia da sua manifestação a Israel. | |||
Revision as of 14:05, 13 December 2019
1 Prólogo: 1,1-4 – 1Dado que muitos procuraram compor uma narração acerca dos factos que entre nós se completaram, 2como no-los transmitiram os que, desde o princípio, foram testemunhas oculares e servidores da palavra, 3entendi por bem, também eu, que desde o início averiguei atentamente todas as coisas, escrever-tos, de modo ordenado, caríssimo Teófilo, 4para que reconheças a solidez das palavras com que foste instruído[1].
Anúncio do nascimento de João Batista (Mt 1,20; 2,1)[2] – 5Nos dias de Herodes, rei da Judeia, havia um sacerdote de nome Zacarias, do grupo de Abias, cuja mulher era das descendentes de Aarão e o seu nome era Isabel. 6Eram ambos justos diante de Deus, procedendo irrepreensivelmente segundo todos os mandamentos e preceitos do Senhor. 7Não tinham filhos[3], uma vez que Isabel era estéril e ambos eram de idade avançada[4].
8E aconteceu que, quando ele exercia o sacerdócio diante de Deus[5], na ordem do seu grupo, <span style=”color:red”><sup>9</sup></span>segundo o costume sacerdotal de oferecer incenso, coube-lhe em sorte entrar no santuário do Senhor. <span style=”color:red”><sup>10</sup></span>E toda a multidão do povo estava fora, a rezar, à hora da oferta do incenso. <span style=”color:red”><sup>11</sup></span>Apareceu-lhe, então, um anjo do Senhor, de pé, à direita do altar do incenso. <span style=”color:red”><sup>12</sup></span>Ao vê-lo, Zacarias ficou perturbado e o medo apoderou-se dele<ref name="ftn5">Lit.: ''caiu sobre ele''.</ref>, <span style=”color:red”><sup>13</sup></span>mas disse-lhe o anjo: «Não tenhas medo, Zacarias, porque a tua súplica foi ouvida. A tua mulher, Isabel, gerar-te-á um filho e chamá-lo-ás com o nome João. <span style=”color:red”><sup>14</sup></span>Terás alegria e júbilo<ref name="ftn6">Lit: ''existirá alegria para ti e júbilo''. Alegria e júbilo são os sinais da era messiânica (Is 12,6; 25,9). Este vocabulário é muito frequente em Lc 1-2 (1,28.44.47; 2,11).</ref> e muitos se alegrarão com o seu nascimento; <span style=”color:red”><sup>15</sup></span>pois será grande diante do Senhor. Jamais beberá vinho ou bebida embriagante<ref name="ftn7">O texto remete para a consagração dos nazireus (Nm 6,3s).</ref>, e ficará cheio do Espírito Santo já desde o seio de sua mãe. <span style=”color:red”><sup>16</sup></span>Fará voltar muitos dos filhos de Israel para o Senhor, seu Deus. <span style=”color:red”><sup>17</sup></span>E ele próprio irá à sua frente no espírito e no poder de Elias<ref name="ftn8">O que se diz acerca de João evoca Sir 48,10; Ml 2,6; 3,1.23-24, assim como alguns textos da literatura apócrifa que falam do regresso de Elias antes da vinda do dia do Senhor.</ref>, ''para fazer voltar o coração dos pais para os filhos'' e os desobedientes à prudência dos justos, a fim de dispor para o Senhor um povo bem preparado». <span style=”color:red”><sup>18</sup></span>Zacarias disse ao anjo: «Como virei a conhecer isso? Eu estou velho e a minha mulher é de idade avançada»<ref name="ftn9">Lit.: ''está avançada nos seus dias''.</ref>. <span style=”color:red”><sup>19</sup></span>E, respondendo, o anjo disse-lhe: «Eu sou Gabriel<ref name="ftn10">Gabriel é o mensageiro das boas notícias de Deus, aquele que anuncia o tempo da salvação (Dn 8,16-17; 9,21-27).</ref>, aquele que está diante de Deus, e fui enviado para te falar e te anunciar esta boa nova<ref name="ftn11">Lit.: ''para anunciar como boa nova'' (''euangelísasthai'') ''estas coisas''.</ref>. <span style=”color:red”><sup>20</sup></span>E eis que ficarás mudo e não poderás falar até ao dia em que isto acontecer, porque não acreditaste nas minhas palavras, que se cumprirão a seu tempo». <span style=”color:red”><sup>21</sup></span>Entretanto, o povo estava à espera de Zacarias e admirava-se por ele se demorar no santuário. <span style=”color:red”><sup>22</sup></span>Quando saiu, não era capaz de lhes falar e compreenderam que tinha tido uma visão no santuário. Ele fazia-lhes sinais, e permanecia mudo. <span style=”color:red”><sup>23</sup></span>E aconteceu que, quando terminaram os dias<ref name="ftn12">A expressão ''quando terminaram os dias'' é de sabor veterotestamentário. Evoca a realização das profecias (2,6.21.22; 9,51).</ref> do seu serviço litúrgico, voltou para sua casa. <span style=”color:red”><sup>24</sup></span>Depois destes dias, Isabel, sua mulher, concebeu e manteve-se oculta durante cinco meses, dizendo: <span style=”color:red”><sup>25</sup></span>«Assim fez o Senhor para comigo nos dias em que pousou o seu olhar, para me livrar da minha desgraça perante os homens». Anunciação do nascimento de Jesus (Mc 1,9.10; Mt 1,18) – <span style=”color:red”><sup>26</sup></span>Ao sexto mês<ref name="ftn13">A expressão ''ao sexto mês'' tem como referência a concepção de João. Nazaré é uma pequena povoação da Galileia, nunca referida no AT, e de onde nada se esperava (Jo 1,46).</ref>, o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia chamada Nazaré, <span style=”color:red”><sup>27</sup></span>a uma virgem<ref name="ftn14">O termo grego ''parthénos'' designa uma jovem rapariga. Na cultura judaica, outra coisa não se admitiria que não ser virgem. Maria estava já comprometida com José, mas, segundo o costume judaico, ainda não viviam em comum.</ref> desposada com um homem chamado José<ref name="ftn15">Na cultura hebraica, o noivado tinha lugar um ano antes do casamento, e durante esse período a noiva permanecia com a sua família, sem nenhum contacto mais íntimo com o noivo. Apesar disso, desde o dia em que o noivado se iniciava, os noivos eram já considerados marido e mulher.</ref>, da casa de David. O nome da virgem era Maria. <span style=”color:red”><sup>28</sup></span>Entrando onde ela estava<ref name="ftn16">Lit.: ''entrando para ela'' (ou seja, entrando em casa dela, ao seu encontro).</ref>, disse: «Salve, cheia de graça<ref name="ftn17">Lit.: ''agraciada''<nowiki>; mais do que uma saudação, salve sugere a alegria messiânica (Sf 3,14; Zc 9,9) e compagina-se com a temática da alegria tão importante e característica de Lc. Esta expressão salve (a mesma em Mt 26,49; 27,29; Jo 19,3; Mc 15,18) é uma saudação romana comum e traduz literalmente o imperativo khaîre (alegra-te), cuja raiz partilha a referida etimologia da alegria. O passivo teológico cheia de graça (Sir 18,17; Ef 1,6) evoca a ação de Deus em Maria, e a expressão o Senhor está contigo é frequente nos relatos de vocação (cf. Ex 3,12; Jz 6,12; Jr 1,8.19; 15,20).</ref>, o Senhor está contigo!». <span style=”color:red”><sup>29</sup></span>Ela ficou perturbada com estas palavras e pensava que espécie de saudação seria esta. <span style=”color:red”><sup>30</sup></span>Disse-lhe o anjo: «Não tenhas medo, Maria, pois encontraste graça junto de Deus. <span style=”color:red”><sup>31</sup></span>Eis que conceberás no ventre e darás à luz um filho, e chamá-lo-ás com o nome Jesus. <span style=”color:red”><sup>32</sup></span>Ele será grande<ref name="ftn18">''Altíssimo'' é um dos nomes usados pelo helenismo e pelo AT para designar Deus. Também Lc o usa com alguma frequência (Lc 1,35.76; At 7,48; 16,17).</ref>, será chamado Filho do Altíssimo e o Senhor Deus lhe dará o trono de David, seu pai; <span style=”color:red”><sup>33</sup></span>reinará para sempre sobre a casa de Jacob e o seu reino não terá fim». <span style=”color:red”><sup>34</sup></span>Maria, porém, disse ao anjo: «Como será isso, uma vez que não conheço<ref name="ftn19">Conhecer tem, neste contexto e como acontece noutras passagens da Escritura (Gn 4,1.17.25; 19,8; 24,16; etc.), o sentido de ter relações conjugais íntimas.</ref> homem?». <span style=”color:red”><sup>35</sup></span>Respondendo, o anjo disse-lhe: «O Espírito Santo virá sobre ti e o poder do Altíssimo te envolverá<ref name="ftn20">A expressão ''envolverá'' (lit.: ''estenderá a sombra'') evoca a proteção de Deus (Ex 40,35; Nm 9,18.22; 10,34).</ref>. Por isso, o que é concebido santo será chamado Filho de Deus. <span style=”color:red”><sup>36</sup></span>E eis que Isabel, tua parente, também ela concebeu um filho na sua velhice e este é o sexto mês para ela, a quem chamavam estéril, <span style=”color:red”><sup>37</sup></span>porque ''nenhuma palavra que vem de Deus ''é ''impossível''<ref name="ftn21">Ou seja, nada/nenhuma coisa/nenhuma palavra (''rhḗma'') é impossível para Deus. Cf. 18,27; Gn 18,14.</ref>». <span style=”color:red”><sup>38</sup></span>Maria disse, então: «Eis a serva do Senhor<ref name="ftn22">A expressão ''serva do Senhor'' é lida habitualmente na perspetiva da fé e da humildade (v. 48; 1Sm 25,41), mas também pode evocar a relação esponsal entre Maria e Deus (v. 45, cf. Rt 3,9).</ref>, faça-se em mim segundo a tua palavra!». E o anjo partiu de junto dela. Maria visita Isabel e glorifica o Senhor – <span style=”color:red”><sup>39</sup></span>Por aqueles dias, Maria levantou-se, foi apressadamente para a montanha, para uma cidade<ref name="ftn23">A cidade de Judá aqui referida será ''Ein-Karim'', seis quilómetros a oeste de Jerusalém.</ref> de Judá, <span style=”color:red”><sup>40</sup></span>entrou na casa de Zacarias e saudou Isabel. <span style=”color:red”><sup>41</sup></span>E aconteceu que, quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança saltou no seu ventre e Isabel ficou cheia do Espírito Santo. <span style=”color:red”><sup>42</sup></span>Levantando, então, a voz com um forte brado, disse: «Bendita és tu entre as mulheres, e bendito o fruto do teu ventre! <span style=”color:red”><sup>43</sup></span>De onde me é dado que venha ter comigo a mãe do meu Senhor? <span style=”color:red”><sup>44</sup></span>Eis que, quando chegou a voz da tua saudação aos meus ouvidos, a criança saltou de júbilo no meu ventre. <span style=”color:red”><sup>45</sup></span>Feliz aquela que acreditou, porque se consumará o que lhe foi dito da parte do Senhor!». <span style=”color:red”><sup>46</sup></span>Maria disse, então<ref name="ftn24">O cântico de Maria (''Magnificat'') é uma oração em forma de hino que se inspira no de Ana (1Sm 2,1-10) e em diversos salmos (Sl 72,19; 100,5; 103,17; 111,9). A expressão ''a força do seu braço ''e o verbo ''recordar'' (Gn 8,1; 9,15; Is 2,24) referem a intervenção divina que torna manifesta a misericórdia e a proteção de Deus.</ref>: <span style=”color:red”><sup>47</sup></span>«''A minha alma engrandece o Senhor'' e o meu espírito ''exultou em Deus, meu Salvador'', <span style=”color:red”><sup>48</sup></span>porque ''pôs o olhar na humildade da sua serva''. Eis que, a partir de agora, me chamarão feliz todas as gerações, <span style=”color:red”><sup>49</sup></span>porque o Poderoso fez em mim grandes coisas. Santo é o seu Nome <span style=”color:red”><sup>50</sup></span>e a sua misericórdia estende-se de geração em geração para os que o temem. <span style=”color:red”><sup>51</sup></span>Mostrou a força do seu braço e dispersou os soberbos no pensamento dos seus corações<ref name="ftn25">Lit.: ''fez força com o seu braço / e dispersou os soberbos na mente do coração deles''.</ref><nowiki>;
52derrubou os poderosos dos tronos,
e exaltou os humildes;
53aos famintos encheu de bens
e aos ricos despediu sem nada[6];
54socorreu Israel, seu servo,
recordando-se da misericórdia,
55como afirmou aos nossos pais,
a Abraão e à sua descendência para sempre».
56Maria permaneceu com ela cerca de três meses e voltou para sua casa.
Nascimento de João Batista – 57Cumpriu-se, então, o tempo de Isabel dar à luz, e teve um filho. 58Os seus vizinhos e parentes ouviram que o Senhor engrandecera a sua misericórdia para com ela e alegraram-se com ela.
59E aconteceu que, ao oitavo dia[7], foram circuncidar o menino e chamavam-no com o nome de seu pai, Zacarias; 60mas a mãe, em resposta, disse: «Não. Será chamado João!». 61Disseram-lhe: «Não há ninguém da tua família que seja chamado com esse nome». 62Perguntavam, então, por sinais ao pai dele como queria que se chamasse. 63Pedindo uma tábua, escreveu, dizendo: «João é o seu nome». Todos se admiraram. 64A sua boca abriu-se subitamente, a sua língua desatou-se[8], e falava bendizendo a Deus.
65E sobreveio um temor sobre todos os seus vizinhos, e em toda a região da Judeia divulgavam-se todas estas coisas. 66E todos os que ouviam gravavam-nas em seu coração[9], dizendo: «O que irá ser este menino?». De facto, a mão do Senhor estava com ele.
Cântico de Zacarias – 67Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo[10]:
68«Bendito o Senhor, Deus de Israel,
porque visitou e redimiu o seu povo,
69e nos suscitou uma força de salvação[11]
na casa de David, seu servo –
70como afirmou desde sempre
pela boca dos seus santos profetas –
71salvação dos nossos inimigos
e da mão de todos os que nos odeiam,
72para usar de misericórdia com os nossos pais
e recordar-se da sua santa aliança,
73do juramento que fizera a Abraão, nosso pai, de nos conceder que,
74sem medo, libertos das mãos
dos nossos inimigos, o sirvamos
75em santidade e justiça, diante dele,
todos os nossos dias.
76E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo,
pois irás à frente do Senhor para preparar os seus caminhos[12],
77para dar a conhecer a salvação ao seu povo
no perdão dos seus pecados,
78graças às entranhas de misericórdia do nosso Deus[13],
com as quais nos visitará o sol que nasce das alturas,
79para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da morte
e guiar os nossos pés para um caminho de paz»[14].
80Entretanto, o menino crescia e fortificava-se no espírito. E esteve nas regiões desertas até ao dia da sua manifestação a Israel.
- ↑ 1-4: À boa maneira das obras historiográficas da época, Lc começa a sua com um prólogo, em estilo clássico, em que assinala os três momentos da formação dos evangelhos (factos, transmissão e redação) e a sua finalidade (reconhecer a solidez da doutrina); refere o personagem a quem a obra é dedicada (Teófilo em At 1,1); e destaca o trabalho de investigação e composição que levou a cabo.
- ↑ O anúncio do nascimento de João dá início a uma secção designada narrativas da infância (1,5-2,52), de sabor semita. Apesar da sua elaboração teológica, regista alguma preocupação histórica, como se deduz da referência aos diversos personagens: Herodes, Zacarias e Isabel.
- ↑ A esterilidade era um estigma social e religioso. Sinal de vergonha (Gn 30,23; 1Sm 1,10) ou de castigo (Lv 20,21; 2Sm 6,23), fazia sofrer o casal e sobretudo a mulher.
- ↑ Lit.: ambos estavam avançados nos seus dias.
- ↑ Cada classe prestava serviço cultual, no Templo de Jerusalém, durante uma semana (1Cr 24,19; 2Cr 23,8). A classe de Abias era a oitava de um conjunto de vinte e quatro (1Cr 24,10).
- ↑ Lit.: despediu vazios.
- ↑ O oitavo dia era a data legal da circuncisão (Gn 17,12; Lv 12,3) e, no judaísmo mais recente, o momento em que se dava o nome à criança. Se, no AT, quer a mãe quer o pai podiam dar o nome, neste caso, o pai confirma o nome dado pela mãe, em virtude da revelação do anjo (v. 13).
- ↑ Lit.: e a sua língua.
- ↑ O coração é, na Escritura, a sede de toda a vida do ser humano, nas suas diversas dimensões (2,19.35.51; 21,14; Pr 23,26; Sir 17,6; Jl 2,12; Mc 7,15).
- ↑ O cântico de Zacarias (Benedictus) é semelhante ao de Maria (1,46-55). O tema da visita de Deus aponta, no AT, para o cuidado com que Deus acompanha o seu povo (Gn 21,1; 50,24-25; Ex 3,16; Sl 65,10; 80,15; 106,4; Jr 29,10) e até para o castigo divino (Ex 32,34; Sl 59,6; 89,33; Is 10,12; Ez 23,32; 34,17-20).
- ↑ Lit.: um corno de salvação. O corno era, na cultura de Israel, o símbolo da força (1Sm 2,10; Sl 89,25; 132,17).
- ↑ Para a missão de João, cf. 3,3.
- ↑ Entranhas de misericórdia é uma expressão muito usada pelo AT para referir a bondade de Deus (Sl 79,8; 119,77; 145,9; Is 54,7; 63,7.15; Jr 31,20; Zc 1,16).
- ↑ A paz é o dom messiânico por excelência (Is 9,5s; Mq 5,4).